考研英语翻译演练题目和答案

时间:2018-05-21 08:18:44 考研答案 我要投稿

考研英语翻译演练题目和答案

  This trend began during the Second World War,when several goverments came to the conclusion that the specific demands that a goverment wants to make of its scientific establishment cannot generally be foreseen in detail.

考研英语翻译演练题目和答案

  昨日总结:

  to some extent 应该译为在某种程度上,to是介词后接名词some extent 。

  参考答案:

  要点:句子主干This trend began during , when,that。应注意:1)有套和从句。这个句子实际上是This trend began.其余的成分都是在起修饰和限定作用。在分析长难句时一定要注意找出句子的主干,关键是确定句子的主语和谓语,只有这样才不会被众多的'修饰成分所迷惑。2)When引导的是时间状语从句。第一个that引导的是修饰conclusion的定语从句,第二个that引导的是修饰demands的定语从句,wants前省略了which,是引导的修饰a government的主语从句。

  翻译:这种趋势始于第二次世界大战期间,当时一些国家的政府下了结论,认为:政府向科研机构提出的具体要求通常是无法详尽预见的。

【考研英语翻译演练题目和答案】相关文章:

1.英语翻译论文题目

2.2017考研英语翻译真题及答案

3.2017年考研英语翻译训练题与答案

4.2017年考研英语翻译专项试题及答案

5.考研英语翻译练习及参考答案

6.从2015考研英语翻译看2016考研英语翻译

7.英语翻译论文题目有哪些

8.考研英语翻译复习