考研英语长难句

时间:2024-05-24 08:29:48 考研英语 我要投稿
  • 相关推荐

考研英语长难句

考研英语长难句1

  【提要】考研英语信息 : 20xx考研英语:长难句练习及解析【29】

考研英语长难句

  Questions are increasingly being asked by the councils about how they can be sure that misconduct is not taking place on the grants they provide.

  【核心词汇】

  increasingly ad.越来越多地,渐增地

  council n.委员会,会议

  misconduct n.不端行为,处理不当

  grant n.拨款,授予物,同意

  【结构分析】

  本句主干为Questions are increasingly being asked about...,动作实施者by the councils构成了分隔结构,将ask和about分开。在翻译时,我们可以化被动为主动,the council are increasingly asking questions about...,由介词about后的宾语由how they can be sure...充当。

  【参考译文】

  各委员会越来越多地提出问题——关于他们如何能够确保在他们同意的'情况下避免发生处理不当的行为。

考研英语长难句2

  对于考研的同学来说,考研英语的准备似乎要更提前一点,要想取得一个好成绩。光靠考前的突击是不够的,需要平时一点一滴的积累。本文为广大考生整理20xx考研英语3大长难句技巧,更多考研英语一和英语二的区别、考研英语题型大纲及重点词汇等备考资料,欢迎访问北京研究生招生信息网。

  应对长难句的方法是化长为短,分层理解。首先,抛开句子的修饰部分或附加成分,找出句子的主干部分,并理解其意义。然后,分析句子的修饰成分或附加成分,观察其内容结构,弄清各成分之间的逻辑关系,理解其意思。最后,将主干内容与各修饰成分结合在一起,从整体上理解句子。

  根据对历年真题阅读理解A节中长难句的研究,我们按照其突出的语法现象归为并列句、名词从句、定语从句、状语从句、非谓语动词、插入语、倒装、其他特殊句式等八个类型,其中其他特殊句式还包括存在句、强调句、with结构、省略句和the... the...结构。

  下面将基于这个分类进行讲解,以帮助考生找到突破阅读文章中长难句的门径。

  1、并列句

  并列句指在语意上对等的两个或两个以上的、由连接词连接起来的分句。并列句内各分句之间可构成同等、条件、因果、结果、转折、对比和让步等关系。连接词通常有and,but,or,while,yet,however,so,therefore,for等。因此,对于这类句子,首先要找到连接词,同时弄清各分句之间是什么关系,然后根据语境和句际关系正确理解句意。例如:

  【20xx年Text 4】Unhappy parents rarely are provoked to wonder if they shouldn't have had kids, but unhappy childless folks are bothered with the message that children are the single most important thing in the world: obviously their misery must be a direct result of the gaping,baby-size holes in their lives.

  感觉不幸福的父母们很少会反思自己是否不该养孩子,但那些不幸福的没有孩子的夫妇们却总是受到类似言论的困扰:孩子是世界上最重要的东西,他们之所以生活得不幸福,显然是由这种没有孩子的缺憾造成的。(but连接的并列句,表示转折;后一分句中又包含由冒号隔开的两个分句,后句对前句进行解释说明)

  2、名词从句

  名词从句可分为主语从句、宾语从句、同位语从句和表语从句四种,它们在句中起名词的作用。对于这类句子,在阅读时可先不理会从句的内容,只将其视为一个名词,在确定主句的主干部分(即主、谓、宾结构)之后,再来确定这一层次的内容。

  【20xx年Text 1】l However, whether such a sense of fairness evolved independently in capuchins and humans, orwhether it stems from the common ancestor that the species had 35 million years ago, is, as yet, an unanswered question.

  然而,这种公平意识是独立地从人或卷尾猴身上进化而来的,还是源于二者3500万年前共同的祖先,目前还不得而知。(whether引导的两个并列主语从句作句子的主语)

  【20xx年Text 4】l But it's interesting to wonder if the images we see every week of stress-free, happiness-enhancing parenthood aren't in some small, subconscious way contributing to our own dissatisfactions with the actual experience, in the same way that a small part of us hoped getting "the Rachel" might make us look just a little bit like Jennifer Aniston.

  但是,我们每周看到的那些无忧无虑的、幸福感越来越强的父母形象,是不是在以一种不明显的、无意识的方式不让我们对养育孩子的实际情形感到不满,就像我们中的少数人希望剪个瑞秋式的发型可能会使我们看起来有一点儿像珍妮弗o安妮斯顿一样,想想这些,确实非常有趣。(if引导的宾语从句作动词wonder的宾语)

  【20xx年Text 3】l The same dramatic technological changes that have provided marketers with more(and more diverse) communications choices have also increased the risk that passionate consumers will voice their opinions in quicker, more visible, and much more damaging ways.

  同样剧烈的技术变革为营销人员提供了更多的且不同的通讯选择,同时也增加了风险,因为情绪激动的消费者会以更快、更明显和更具破坏性的方式表达他们的'意见。(that引导的同位语从句作the risk的同位语)

  【20xx年Text 2】l What they found, in attempting to model thought, is that the human brain's roughly one hundred billion nerve cells are much more talented-and human perception far more complicated-than previously imagined.

  在试图模拟人类思维的过程中,研究人员发现,人脑中约一千亿个神经细胞远比以前想象的聪明,人类的感知方式也远比想象中的复杂。(what引导的主语从句在句中作主语,that引导的表语从句在句中作表语)

  3、定语从句

  定语从句可分为限制性定语从句和非限制性定语从句。限制性定语从句对先行词起限定作用,与主句关系紧密,是主句不可缺少的部分,它与主句之间通常不用逗号分隔。而非限制性定语从句与先行词的关系不十分紧密,只是对先行词进行说明、描述或解释,或对整个主句陈述的事实和现象加以概括或补充说明,其前有逗号。对于这类句子,要先借助关系词分清主次部分,由于其起修饰限定作用,在阅读时,可先将其忽略,弄懂主干意思之后,再来对付从句部分。

  (1)限制性定语从句

  【20xx年Text 3】l In fact, the way consumers now approach the process of making purchase decisionsmeans that marketing's impact stems from a broad range of factors beyond conventional paid media.

  如今消费者对于作出购买决定这一过程的处理方式,意味着市场营销的影响力来自于传统付费媒介以外的广泛因素。(省略了that的定语从句修饰先行词the way)

  注意:在the way,the day,the time,the moment,the instance等之后,关系词that,when,where或"介词 + which"常常省略。

  【20xx年Text 3】l We define such sold media as owned media whose traffic is so strong that other organizations place their content or e-commerce engines within that environment.

  我们将这种售出媒介定义为流量巨大、可以吸引其他机构前来投放内容或电子商务引擎的自有媒介。(关系代词whose引导的定语从句修饰先行词owned media)

  【20xx年Text 2】l Do you remember all those years when scientists argued that smoking would kill us but the doubters insisted that we didn't know for sure?

  还记得科学家们认为吸烟会致人死亡,而怀疑者们却坚持认为我们对此尚不能确定的那些年吗?(关系副词when引导的定语从句修饰先行词all those years)

  【20xx年Text 1】l Devoted concertgoers who reply that recordings are no substitute for live performanceare missing the point.

  那些忠实的音乐会观众反驳说现场演出绝非唱片所能替代,但是他们没有看到问题的实质。(关系代词who引导的定语从句修饰先行词devoted concertgoers)

  (2)非限制性定语从句

  【20xx年Text 2】l Now the nation's top patent court appears completely ready to scale back on business-method patents, which have been controversial ever since they were first authorized 10 years ago.

  目前,美国国家最高专利法庭似乎已经做好了充分准备要缩减商业方法专利的数量,而该项专利自十年前首次被授权以来便饱受争议。(关系代词which引导的非限制性定语从句补充说明先行词business-method patents)

  【20xx年Text 2】l Other models exist that are hybrids of these three, such as delayed open-access, where journals allow only subscribers to read a paper for the first six months, before making it freely available to everyone who wishes to see it.

  其他现存模式是以上三种模式的结合体,比如延迟开放存取模式,在论文发表后的头六个月中杂志只允许其订阅者阅读论文,其后才对想阅读该论文的公众免费开放。(关系副词where引导的非限制性定语从句修饰先行词delayed open-access)

考研英语长难句3

  The engines would have variable nozzles, which would be fully opened on take-off and landing, so that the exhaust would be slow and relatively quiet, and narrowed when the aircraft was cruising, providing the necessary speed.

  【核心词汇】

  variable a.易变的,多变的

  exhaust n.排气,废气,排气管

  relatively ad.相当地,相对地 take-off起飞

  【结构分析】

  本句主句为The engines would have variable nozzles。其后的定语从句比较复杂,以逗号后and为切入点,得到which would be fully opened...and narrowed...,关系代词which指代先行词nozzles在从句中作主语。其中so that引导的结果状语从句so that the exhaust would be slow and relatively quiet说明(nozzles)would be fully opened on take-off and landing情况发生时所产生的.结果,句末的现在分词结构providing the necessary speed作(nozzles)would be narrowed when the aircraft was cruising情况发生时的伴随结果,其中when引导的从句作时间状语。

  【参考译文】

  引擎将配有各种各样的尾喷管,在起飞和降落时这些尾喷管会全部打开,这样喷气速度会下降,噪音也会更小;而在飞机巡航过程中,尾喷管将变小以保证必要的飞行速度。

考研英语长难句4

  But his primary task is not to think about the moral code, which governs his activity, any more than a businessman is expected to dedicate his energies to exploration of rules of conduct in business.

  【核心词汇】

  primary a.主要的,初级的`,基本的

  code n.编码,标准,规范

  govern v.管理,支配,控制

  dedicate to致力于,专注于

  【结构分析】

  主句的主干结构是his primary task is not to think about the moral code,非限定性定语从句which governs his activity,修饰the moral code,理解和翻译此句的关键是理解词组not any more than,more than译为“较……多些”,not any more than意为“不比……多些,两者都不”。

  【参考译文】

  但是,他的首要任务并不是考虑支配自己行动的道德规范,就如同不能指望商人专注于探索行业规范一样。

考研英语长难句5

  It is difficult to the point of impossibility for the average reader under the age of forty to imagine a time when high-quality arts criticism could be found in most big-city newspapers.

  【核心词汇】

  high-quality a. 高质量的

  criticism n.批评,批判

  【结构分析】

  it作形式主语,动词不定式短语to imagine a time when high-quality arts criticism could be found in most big-city newspapers在句中充当实际主语。其中的for average reader under the age of forty是动词不定式短语中imagine这一动作的真正施动者,to the point of 表示“达到……的程度”,to the point of impossibility表示“达到几乎不可能的程度”。另外,该短语中的when high-quality arts criticism could be found in most big-city newspapers是定语从句,用来修饰其前面表示时间概念的'名词time。

  【参考译文】

  40岁以下的普通读者难以想象,甚至不可能想象出一个在许多大城市报纸上都能找到高质量艺术评论的时代。

考研英语长难句6

  The comments attributed to Jobs are perhaps no great surprise, not least because Apple is currently pursuing a number of lawsuits against smartphone makers who have opted to use Android—main market rival Samsung being the most notable target.

  【核心词汇】

  currently ad.当前,现在purse v.继续,从事rival n.对手,竞争者notable a.值得注意的,显著的target n. 目标,靶子attribute to认为是……所有,归因于a number of 许多

  【结构分析】

  句子主干是The comments attributed to Jobs are perhaps no great surprise,attributed to Jobs(理解难点)为过去分词短语做定语修饰The comments。Not least because引导原因状语从句,往后引导定语从句,修饰makers, main market rival Samsung being the most notable target为独立主格结构。

  【参考译文】

  这些被认为是乔布斯所发表的评论或许并不十分令人意外,尤其是因为苹果正在针对选择使用安卓系统的那些智能手机制造商发起多项诉讼,其主要的.市场竞争对手三星是最显著的被打击对象。

考研英语长难句7

  On the face of it, that doesn’t seem especially surprising: we feel strong emotion at important events, which are obviously more memorable than ordinary moments.

  【核心词汇】

  especially ad.特别,尤其

  emotion n.情感,情绪

  event n.事件,大事

  memorable a.显著的,难忘的.

  【结构分析】主句是that doesn’t seem especially surprising,句首的On the face of it做全句的状语,冒号后we feel strong emotion at important events是对主句的解释说明,非限定性定语从句which are obviously more memorable than ordinary moments修饰events。

  【参考译文】乍看起来,那似乎不会使我们特别吃惊:在重大事件上我们会感到强烈的感情冲击——重大事件显然比平常日子让人记忆深刻。

考研英语长难句8

  综观各类英语考试的试题,我们发现在阅读文章时往往会碰到许多结构复杂的句子。命题者在句子难度或长度上做文章,无非是想通过这种方式来干扰考生正常的阅读习惯和思维方式,从而达到考查考生阅读综合能力的目的。从根本上来说,要提高对长难句的`理解并没有太多捷径,必须多看。现在离20xx年研究生入学考试不到一个月的时间,希望大家能在这段时间内坚持每天看一篇阅读理解题。

  考试题并不是每一个长句都是难句,也不是每一个难句都会对我们的阅读理解造成障碍。考试时间有限,对于那些不影响理解全文或是与文后题目无关的句子,无论多长我们都可以"视而不见",也只有这样,才可以集中火力去攻下那些真正的障碍。

  理解长难句的关键是理清句子成分,抓住句子的关键部分。在分析时有如下一些原则需要把握:

  第一,先结构,后意义:面对一个长句,我们不要立即开始逐字阅读,而应该先通过一些线索,比如固定结构、语法规则、标点符号等,确定这个句子的逻辑关系。

  第二,先主干(主谓),后分支(定语、补语、同位语等)。

  第三,只看需要看的分支:对于长句中的分支成分在第一遍阅读时可以暂时先不管,如果题目未涉及,则可以忽略不看。

  下面我们将分别分析阅读中常见的几种类型的长句,希望大家能从中得到一些启示。

考研英语长难句9

  【提要】考研英语信息 : 20xx考研英语长难句精选

  ( 1999年真题Section III Reading ComprehensionText5第4段第4句)

  It is entirely reasonable for auditors to believe that scientists who know exactly where they are going and how they will get there should not be distracted by the necessity of keeping one eye on the cash register while the other eye is on the microscope.

  译文:审计人员也完全有理由相信,确切知道自己的目标并知道如何实现这一目标的科学家们根本不需要用一只眼盯着现金计数器,用另一只眼睛盯着显微镜,从而被分散了注意力。

  分析:这个简单句的主语用的是形式主语it,真正的主语是for后面的部分。believe后面跟的是一个that引导的宾语从句,主干是scientists... should not be distracted by...,其中的主语scientists跟了一个who引导的定语从句,这个定语从句的宾语分别是where和how引导的两个从句。by后面名词跟了一个of前导的动名词短语,后面还有一个while引导的伴随状语,表示同时发生的动作。注意动词词组keep an eye on的用法。

  【词汇指南】

  摘自《十天搞定考研词汇》(王江涛、刘文涛,20xx年8月)

  reasonable[riznbl](adj.)合理的; 通情达理的; 公道的; 尚好的(超纲词汇)(20xx年-阅读1)(reason-理由,理性,able-形容词后缀→能够做到有理有据的——即“合理的; 通情达理的”,引申为“公道的; 尚好的.”。)

  (3个形近词)

  ●reasoned ['ri:znd](adj.)理由充分的;详尽论述的(20xx年-翻译)(reason-理由,ed-的 → 理由充分的——引申为“详尽论述的”。)

  ●reasonably [’ri:znbli](adj.)有理地;合理地(20xx年-阅读4)(reasn-理由;理性,ably-复合副词后缀,由able和ly组合而来 → 有理地;合理地)

  ●reasoninɡ [’ri:zni](n.)推理(20xx年-阅读3、20xx年-阅读3)(inɡ-名词后缀)

  auditor [:dit](n.)审计员,稽核员(20xx年-新题型)

  1个派生词:

  ●audit [':dit](n./v.)审计,查帐;旁听(CET-6、考研词汇)(aud=account-账目;报账,it-词根,走 → 所谓“审计”就是走过来听别人“报账”,即“审计,查帐”,引申为“旁听”。)

  exactly [ig'zktli](adv.)确切地,精确地;恰好地,正好地(exact-确切的,精确的,ly-副词后缀 →“恰好地,正好地”是由“确切地,精确地”之意引申出来的)

  1个扩展词:

  ●exact [iɡ'zkt](adj.)确切的,精确的(vt.)强要,勒索(CET-4)(ex-外,出去,act-行动,做 → 格“外”认真去“做”的、丝毫不敢马虎的——即“确切的;精确的”;而“做”的事超“出”了法律,“做出”了违法行为——即“强要;勒索”。)

  eye[ai](n.)眼睛;眼光,鉴赏力(中考词汇)(有学者认为,该词具有象形色彩。其中左右两个“e”代表眼睛,中间“y”代表“鼻子”,整个单词呈现出的正是“眼睛”的形象。)

  考点搭配:

  keep an eye on sth. 关注…,留意…(20xx年-阅读4)

  rapid eye movement 快速的眼睛运动(20005年-阅读3)

考研英语长难句10

  Darwin was convinced that the loss of these tastes was not only a loss of happiness, but might possibly be injurious to the intellect, and more probably to the moral character.

  【核心词汇】

  convince v.使确信,使信服

  injurious a.有害的.

  intellect n.智力,知识分子

  character n.品质,特征

  taste n.味道,品味

  【结构分析】主干是Darwin was convinced that ,宾语从句是一个由not only...but 连接的并列句,且but之后是由and连接的有一个并列句,and后省略了部分成分,补全应该是“might more probably be injurious to the moral character”。

  【参考译文】达尔文认为,失去这些品味,不仅失去了幸福,还可能损伤智力,甚至更可能对道德品质有害。

考研英语长难句11

  This, for those as yet unaware of such a disadvantage, refers to discrimination against those whose surnames begin with a letter in the lower half of the alphabet.

  词汇解析:discrimination 歧视;alphabet 字母表

  主干识别:this refers to discrimination against those +定语从句。

  其他成分:for those as yet unaware of such a disadvantage 为插入语,改写为for those who are unaware of such a disadvantage as yet 理解起来会方便很多;as yet 至今; whose surnames begin with a letter in the lower half of the alphabet 为定语从句。

  微观解析:若是句子中的插入语理解起来有困难,不妨试着改变它的句式结构,将长定语还原为定语从句,而这种方法的逆向思维可以与写作相结合,使文章的句式更加灵活多变。

  翻译:对于那些还不了解这种危害的`人来说,它指的是对姓氏首字母位于字母表后半部分的人的歧视

  From the beginning of our history, says Hofstadter, our democratic and populist urges have driven us to reject anything that smells of elitism.

  单词解析:democratic民主的;populist平民主义的

  主干识别:our democratic and populist urges have driven us to reject anything+定语从句。

  其他成分:says Hofstadter 为插入语; our democratic and populist urges have driven us to…可提炼出sth. has driven sb. to do…这个句型;that smells of elitism 为定语从句修饰anything (注意smell的介词搭配)。

  微观解析:若是觉得插入语干扰了正常的理解,可将这个句子变为Hofstadter says, “From the beginning of our history, our democratic and populist urges have driven us to reject anything that smells of elitism.”这样的自由直接引语构成的宾语从句会降低句子的难度。

  翻译:Hofstadter说,从我们历史之初起,我们对于民主化和大众化的苛求就迫使我们拒绝一切带有精英主义色彩的东西。

考研英语长难句12

  Having succeeded as a convenient vehicle for every conceivable political and commercial slogan, the threads themselves are becoming the newest message, logically enough.

  【核心词汇】

  succeed v.成功,继承

  convenient a.方便的

  vehicle n.车辆,工具,媒介

  commercial a.商业的,盈利的

  conceivable a.可能的,想得到的

  slogan n.标语,呐喊声

  thread n.衣服,线状物

  logically ad.逻辑上,合乎逻辑

  【结构分析】

  本句为主从复合句。本句中的主语与从句中的主语一致,从句中省去主谓,造成分词作伴随状语的形式。主句部分是the threads themselves are becoming the newest message, logically enough.,句末的'logically enough是状语。

  【参考译文】

  成功作为政治和商业口号的一种便捷媒介物后,衣服本身也成为了最新的信息,这也是合乎逻辑的。

考研英语长难句13

  They may teach very well and more than earn their salaries, but most of them make little or no independent reflections on human problems which involve moral judgment.

  【核心词汇】

  reflection n.反射,思考,反省

  involve v.涉及,卷入

  more than 超过,在文中译为“不只是,不仅仅”

  【结构分析】

  本句是并列复合句,第一个分句They may teach very well and more than earn their salaries相对比较简单,第二个分句较难之处是human problems跟了一个定语从句which involve moral judgment。

  【参考译文】

  他们可以教得很好,而且不仅仅是为了挣薪水,但他们大多数人却很少或没有涉及道德判断的人的问题进行独立思考。

考研英语长难句14

  20xx年考研初试的脚步日渐临近,只剩下最后50天的时间,考生们就要奔赴考研初试考场。考前的这段冲刺复习,对于整个考研复习进程是至关重要的。在英语试卷中,面对很多考生提出的长难句分析难度比较大的问题,辅导建议是,英语的句子主干往往并不复杂,攻克长难句最简单的方法是找准句子的结构,考生应当学会如何写出简单的基本句型,然后再通过附加各种从句、插入语、非谓语形式,来逐步扩充句子结构。这样问题解决了,所有的英语考试的难度就降低了一大半。

  下面是为大家整理的破解英语长难句的妙招,冲刺途中在遇到阻碍可依计而行,定能帮助到大家。

  一、弄清英语原文的句法结构 难句分析不仅仅是阅读的基础,更是考研英语复习的.逻辑起点。考研试卷中几乎每个部分都和难句有直接的联系,从完型到阅读、从阅读到翻译,从翻译到写作,都贯穿着对难句的考察。在考研英语中,阅读理解是最核心的部分,这不仅体现在它的分值所占比重,更主要的是体现在与其他题型的关联上。通过前期的英语单词的复习和积累能提高阅读效率,阅读理解的提高也同样能巩固和提升英语词汇的积累,而通过阅读理解的练习,学习了英语的思维模式,同样能提高完型填空、翻译的水平。阅读能力的测试包括阅读速度,理解程度以及记忆能力等。要想获得满意的考研英语成绩,最根本的方法就是提高词汇量,加强阅读训练,同时熟悉一些阅读技巧和做题方法也是很重要的。

  二、欲简之必先扩之的技巧 分析长难句与扩充句子正好是反其道而行之,我们必须一步步"砍"去插入语、各种从句、非谓语形式,来获得句子主干。所以只要欲简之必先扩之,我们与其寻求各种长难句分析法,不如先学会自己写长句。大家在复习中可以这样做,在平时的练习中加入长句子写作的练习,也可以在作文练习过程中加入这些长句子,丰富你的作文。长句子写作练习可以从模仿入手,各种范文中的优秀句子都是你模仿的对象。另外,大家还可以在平时的练习中尝试记忆一些英语俗语或谚语,一来可以让你更加熟悉英语的语境,二来也可以把这些俗语应用到作文中,可以说是那些为考研英语作文而头疼考生的福音。

考研英语长难句15

  考研英语长难句拆分信号:

  1、标点符号:比如,2个逗号形成插入语,破折号表示解释说明,分号相当于“and”表示并列;

  2、连词:并列句的并列连词and、or、but、yet、for等,从句的从属连词which、that、when、how、if等;

  3、介词:介词引导介词短语,介词短语在句子中可充当定语、状语等修饰成分;

  4、不定式符号to:不定式符号to引导不定式短语,在句子中除了可以充当主语、宾语、表语、补语等主干成分外,还可做定语、状语等修饰成分;

  5、分词:分词包括现在分词和过去分词,在句子中可充当定语和状语修饰成分。

  下面我们就按照长难句拆分原则,依照这些拆分信号,结合考研英语阅读或翻译真题中的长难句进行实战演练一下吧!

  1、{C}This trend began during the Second World War, when several governments came to the conclusion that the specific demands that a government wants to make of its scientific establishment cannot generally be foreseen in detail.

  (1)句子拆分

  拆分点:从属连词、介词、标点符号

  This trend began∥during the Second World War,∥when several governments came to the conclusion∥that the specific demands∥that a government wants to make of its scientific establishment cannot generally be foreseen∥in detail.

  (2)句子结构

  找谓语动词(began, came, wants, cannot be foreseen);

  ↓

  找连词(when, that, that)

  ↓

  前面没有从属连词的动词即为主句的谓语动词

  ↓

  确定主从句

  主句:This trend began during the Second World War;

  从句:定语从句when several governments came to the conclusion修饰the Second World War,本从句嵌套着一个二级从句即同位语从句that the specific demands cannot generally be foreseen in detail修饰conclusion和一个三级从句that引导的.定语从句that a government wants to make of its scientific establishment修饰demands。

  (3)解析

  during the Second World War介词短语做状语;when several governments came to the conclusion that the specific demands that a government wants to make of its scientific establishment cannot generally be foreseen in detail做定语修饰the Second World War;that the specific demands cannot generally be foreseen in detail同位语从句修饰conclusion;that a government wants to make of its scientific establishment修饰demands。

  (4)本句的参考译文

  这种趋势始于第二次世界大战期间,当时一些国家的政府得出结论:政府向科研机构提出的要求通常是无法详尽预见的。

  总之,只要考生对句子结构有个透彻的理解,弄清句子的各个成分,并可以借助连词、介词、非谓语动词等手段把句子由简单变得复杂,由复杂变得简单,这样句子结构分析技能提高了,长难句也就攻克了,对于考研阅读和翻译的理解也就简单了。

【考研英语长难句】相关文章:

考研英语长难句03-08

考研英语长难句精选例句04-03

考研英语长难句分析04-02

考研英语长难句的练习及解析04-03

考研英语:长难句练习及解析04-02

考研英语长难句翻译技巧11-02

长难句考研英语练习解析04-02

考研英语长难句分析技巧02-28

考研英语阅读长难句重点词汇03-25

考研英语长难句怎样确定词义03-11