有关世界杯口号
2014年5月14日,国际足联公布了世界杯32强球队的大巴车身口号。纵观32强的口号,有些霸气十足,让人看了倍受鼓舞;有些则走文艺小清新风格,相信能打动更多女球迷的心。最让人忍俊不禁的,自然是那些无厘头,甚至是卖萌的口号,真想问问他们:你们真是来巴西比赛的吗?最霸气十足
巴西、俄罗斯、瑞士
32强口号中,最引人关注的自然是东道主巴西队,曾经5次夺得世界杯冠军的桑巴军团,毫不掩饰自己对于第六次登顶的渴望。因此,他们提出的口号是:“注意了!第六次来了!”(Brace yourselves! The 6th is coming)。一是东道主,二是足球王国,巴西如此霸气的口号,恐怕无人质疑。
仅次于巴西的第二霸气口号,非俄罗斯莫属,这个从未问鼎过世界杯冠军的国家,提出的口号让人倒吸一口凉气:“没人能追上我们!”(No one can catch us)要知道,在俄罗斯历史上,从未问鼎过洲际大赛的冠军,即便是有名帅卡佩罗坐镇,外界对他们的预期也是进入八强而已。这样的口号,着实让人有些意外。
当然,比俄罗斯还不知天高地厚的国家并不是没有,那就是瑞士。瑞士队的口号倒是简单易懂:“本车最后一站:2014年7月13日的马拉卡纳。”要知道,7月13日的马拉卡纳体育场,将上演本届世界杯的决赛。瑞士队的口号意味着他们想闯入本届世界杯的决赛。不过,你信吗?
最激情四射
哥斯达黎加、英格兰、克罗地亚
世界杯的口号,首先是要鼓舞人心,充满激情自然是首先需要考虑的。在32支国家队中,有三支国家队的口号,只要你听一遍,就能感受到他们的激情。
首先是哥斯达黎加:“我的激情来自足球,我的力量来自人民,我的荣耀是哥斯达黎加。”(My passion is football,my strength is my people, my pride is Costa Rica)
其次是现代足球鼻祖英格兰,“一支球队的梦想,数百万人的心动!”(The dream of one team, the heartbeat of millions)本届世界杯,英格兰的口号无疑让他们的球迷感到安慰:至少英格兰队明白,他们牵动着所有英格兰球迷的心。而东欧最富激情的克罗地亚,在口号方面自然也不甘人后,“心中有火焰,全克罗地亚如一人!”(With fire in our hearts,for Croatia all as one)
亚洲最能让人感受到激情的国家队口号,非日本队莫属,他们的“武士们,战斗时刻到了!”(Samurai,the time has come to fight)口号极富日本民族特色。
最无厘头卖萌
智利、法国、澳大利亚
智利队和法国队的口号,听完让人摸不着头脑。而澳大利亚的口号让人完全感觉不到力量,只会怀疑是在卖萌。
纵观32强口号,最无厘头的当属智利队,“智!智!智!利!利!利!智利加油!”(Chi chi chi! Le le le! Go Chile)说实话,刚看到这个中文版的口号,很多球迷一度以为是翻译出了问题,找了原版才发现,翻译真没错,错的是我们理解能力有限。有媒体评价说:“这听上去更像是球迷加油喊的话,而不是该印在球队大巴上的.口号。”
法国队的口号也让人摸不着头脑,“‘不可能’不是一个法国词儿。”(Impossible is not a French word)这是一句没错的废话,也是一句让人感受不到加油力量的话,在国际足联的论坛上,直接有球迷在后面跟帖:So what?(那又怎么样?)
本届世界杯最卖萌的口号归澳大利亚,“袋鼠,让我们跳入史册!”(Socceroos,hopping our way into history)好吧,你期待一个如袋鼠般可爱的澳大利亚国家队吗?
最文艺
西班牙、意大利
拉丁语国家的人,原本就充满了浪漫情怀,他们想出来的口号,自然也与众不同的走上了文艺小清新的风格,例如西班牙和意大利。
作为世界杯卫冕冠军,西班牙的口号乍看之下并不高调,可细细品来,却有一股骄傲的味道。他们的口号是“内心深处,是冠军的激情”。(Inside our hearts,the passion of a champion)翻译成中文之后或许差点儿感觉,可英文原版口号,听上去更像是一句歌词。
“让我们把世界杯的梦想涂成蓝色”(Lets paint the FIFA World Cup dream blue)一句简单的话语,将意大利人的浪漫情怀演绎得淋漓尽致。其实,意大利国家队在意大利语中有一个专门的名词:Azzurri(天蓝色),也就是他们国家队球衣的颜色,相信意大利人的意思是:天蓝色将成为世界杯的主色调。
最雷同
阿根廷、哥伦比亚、德国
想口号这件事,在浪漫的人看来需要花心思,在追求实际的人看来,恐怕只是一件可有可无的事情了。因此,在32强口号中,有这么几个国家队的口号非常雷同,我们不禁想问问这几位同学:你们确定不是互相抄袭的?
阿根廷的口号是“不只是一支球队,我们是一个国家”(Not just a team,we are a country),哥伦比亚的口号是“来的是一个国家,而不仅仅是一支球队”(Here travels a nation,not just a team),而德国队的口号是“一个国家,一支球队,一个梦想”(One nation,one team, one dream)。
三个国家队都采取这种“国家+球队”的模式化口号,乍听起来似乎很有力量,可如此雷同的口号,不禁让人怀疑缺乏诚意。不过,正如同某论坛上球迷说的那样:“口号带不来冠军,讲究实效的德国人,怎么会把精力‘浪费’在这些地方呢?”
最目中无人
荷兰、希腊
显示出决心的最好办法之一,当然是无视你的对手,这不仅能够表现出充足的信心,还可能激怒对手。在这方面,荷兰和希腊做得相当不错。
作为上届世界杯的亚军,荷兰队是有骄傲资本的,只不过他们今年的口号听起来,似乎跟足球场上的骄傲没什么关系。“真正的男人穿橙色”(Real men wear orange)傲娇自恋到这种程度,恐怕也只有全欧洲最性感的荷兰人能做到了。
相对而言,希腊队的口号更让人震惊,这个2004年获得欧洲杯冠军的国家,此前数届大赛都比较沉寂,而本届世界杯尚未开打,他们先在口号上给人留下了深刻印象。“英雄们都像希腊人那样踢球”(Heroes play like Greeks)请注意,是“英雄们像希腊人”,而不是“希腊人像英雄们”,希腊国家队的傲气由此可见一斑。
更多有关世界杯口号请点击:
【有关世界杯口号】相关文章:
世界杯球迷考研英语作文11-14
有关服务口号6篇01-04
有关民俗运动会口号12-17
有关于双十一的口号11-03
食品安全口号精选_口号11-23
班级口号11-12
搞笑押韵口号12-31
军训响亮口号12-26
旅游景区口号12-24
素质拓展口号12-24