- 相关推荐
值得收藏的英语励志格言
Bad news has wings. 坏事传千里。
Bad workmen often blame their tools. 拙匠常怪工具差。
Beauty is but skin-deep. 红颜易变。
Beauty is in the eye of the gazer. 情人眼里出西施。
A man can never thrive who had a wasteful wife. 妻子浪费无度,丈夫不会出头。
A man cannot serve two masters. 一仆不能事二主。
All the wit in the world is not in one head. 世界上所有的智慧不可能集中于一个脑袋。
All the world's a stage, and all the men and women merely players.整个世界是个舞台,男男女女,演员而已。
All things are difficult before they are easy. 凡事都是先难后易。
All covet, all lose. 贪多必失。
A man apt to promise is apt to forget. 轻诺者易忘。
A man can die but once. 人生只有一次死。
A man can do no more than he can. 凡事只能量力而行。
All things are easy that are done willingly. 做事乐意,诸事容易。
All things are obedient to money. 有钱能使鬼推磨。
A man can not spin and reel at the same time. 一心不能二用。
A man cannot whistle and drink at he same time. 一心不能二用。
A man has his hour, and a dog has his day. 人有称心时,狗有得意日。
All good things came to an end. 天下无不散之宴席。
All is fair in war. 兵不厌诈。
All is fish that comes to one's net. 捉到网里都是鱼。
All is flour that comes to his mill. 到他的磨里都能碾成粉。
All is not at hand that helps. 有用的东西并不都是垂手可得的。
All is not gain that is put in the purse. 放入钱包的钱财,并非都是应得的。
All is not gold that glitters. 闪光的东西并不都是黄金。
All is not lost that is in danger. 在危险中的东西未必都会损失。
All is well that ends well. 结果美满都是好的。
All men are mortal. 人孰无死。
All men cannot be first. 不可能人人都得第一名。
A maiden with many wooers often chooses the worst.少女有了许多求婚者往往选中了最差的一个。
A maid that laughs is half taken. 少女露笑脸,婚事半成全。
A man alone is either a saint or a devil. 孤身独处的人可以为圣哲,也可为恶魔。
A man is as old as he feels. 老不老,自己晓。
All shall be well, Jack shall have Jill. 有情人终成眷属。
All things will come round to him who will but wait. 只要耐心肯等待,一切都会按时来。
All time is no time when it is past. 光阴一去不复返。
All truths are not to be told. 真理并不都能说得清。
All work and no play makes Jack a dull boy; all play and no work makes Jack a mere boy.只工作,不玩耍,聪明孩子要变傻;尽玩耍,不学习,聪明孩子没出息。
Although it rains, throw not away your watering pot. 纵然天下雨,休把水壶丢。
Always taking out of the meal-tub and never putting in, soon comes to the bottom. 坐吃山空。