面试中如何回答HR的你觉得自己成功吗问题

时间:2020-12-23 19:49:40 如何面试 我要投稿

面试中如何回答HR的你觉得自己成功吗问题

  Answer tips

面试中如何回答HR的你觉得自己成功吗问题

  回答技巧

  You always answer: Yes. Then explain briefly the reason why. A perfect reason includes a long-term goal in 3 – 5 years that you have achieved.

  回答基本上都是:是的。然后简单解释下原因。你实现了自己定下的3-5年的长期目标是个不错的理由。

  For example: I have strived to get excellent degree after graduate and to use majoring English fluently. Now I’ve achieved that goal.

  比如:我希望自己毕业后能拿到更好的学位并且流利的说英语。现在我已经实现了这个目标。

  Answer samples

  示范回答

  Sample 1:

  回答一:

  Yes! With the experience that I have gained and the knowledge and skills that I have learned I could say that I have been successful in terms of providing helpfulassistance and ideas to the people whom I owe my success and improvement both in my career and personal life.

  是的!以我所获得的经验以及学到的知识和技能,我能说自己是成功的,我能给别人提供帮助和想法,我在职业生涯和个人生活中是成功的。

  Sample 2:

  回答二:

  Yes, I’m a success person as you can say from my education background and working history. I manage myself well in my career path. As a job-oriented person, I always try my best to do my job whatever it is while committing to the highest performance as possible.

  是的,我是个成功的人,你们能从我的教育背景和工作经历中看出来。我把自己的职业道路计划的很好。我是个重视工作的人,我总是尽最大的努力把工作做到最好。

  裸辞有风险 行动需谨慎

  春节过后,再现“辞职潮”;在众多辞职者当中,不乏“裸辞”者。谈到“裸辞”,有人觉得勇敢,有人觉得冒险。你怎么看?

  Season of change

  裸辞有风险 行动需谨慎

  It was the first workday after the Spring Festival. As others tried to get used to work again, many young professionals submitted their resignation letter without the promise of a new job in hand.

  春节后的第一个工作日,在很多年轻人正在“收心”重返工作时,一些人却毅然选择了“裸辞”。

  Take Guiyang in Guizhou province for example. The local human resources authority estimates that more than 30 percent of job seekers after the Spring Festival are newly unemployed professionals, according to Guiyang Daily.

  以贵阳市为例。据《贵阳日报》报道,当地人力资源部门估计,春节后超过30%的求职者都是新近离职人员。

  They quit for different reasons, but experts suggest that such a move *entails certain risks.

  尽管这些人辞职各自有因,但专家表示这种行为存在一定风险。

  Huang Ya, a 24-year-old graduate from Zhejiang Yuexiu University of Foreign Languages, quit her job because she found it stressful and *unpromising. During the past two years at a small company in Zhejiang, her workload kept increasing, but her salary remained around 2,500 yuan.

  毕业于浙江越秀外国语学院、24岁的黄亚(音译)选择辞职的原因是工作压力大,前途渺茫。过去两年中,她在浙江一家小公司工作,尽管工作量不断增加,却只有2500元左右的工资。

  The idea of quitting popped into her mind last year. But she decided to hold on until the Spring Festival.

  去年她动了辞职的念头,但她决定坚持到春节。

  “Many of my colleagues did the same because we wanted the annual bonus,” she said.

  她说:“同事们都这样做,因为大家都想拿年终奖。”

  Others, however, didn’t think of quitting until the Spring Festival.

  而还有些人则是春节后才动了辞职的念头。

  Unexpected problem

  出乎意料的麻烦

  Zhang Zheng, a 25-year-old graduate from Nanjing University of Aeronautics and Astronautics, worked at a State-owned enterprise in Beijing. He was not happy with his job, but was too busy to think of any change.

  毕业于南京航空航天大学、25岁的张政(音译)曾就职于北京某国企。虽然并不满意这份工作,但因为工作太忙,所以无暇考虑变动。

  “During the week-long holiday I had time to think about my career plans,” he said. “I then talked to my friends and developed a plan for a start-up.”

  “在春节长假期间,我终于有时间来思考自己的职业规划,”他说。“我把我的想法告诉了朋友,并制定了一份创业计划。”

  After the holiday, he quit his job and set up a company with his friends.

  假期过后,他选择辞职,和朋友们创立了一家公司。

  Both Huang and Zhang felt *relieved when they told their respective bosses “I quit.” But the good feeling didn’t last long.

  在和老板提辞职时,黄亚和张政都感觉如释重负。但是这种愉快的感觉转眼即逝。

  Huang admits that she’s unsure about what she wants to do. Also, no company has offered her a job.

  黄亚坦诚她也不知道自己想做什么。同时,她也没有接到其他公司的offer。

  As for Zhang, he has encountered an unexpected but serious problem — he cannot continue to pay for his social security.

  于张政而言,他遇到的问题出乎意料,而且十分重要——他不能继续缴纳社保。

  “I’ve already had a social security record for three years. If I stop paying it now, I won’t be *eligible for buying an apartment or applying for a car number plate in Beijing,” he said.

  他说:“我已经有三年的社保记录。如果现在暂停缴纳社保,我就不能在北京买房,也无法参加买车摇号了。”

  Li Xiangyu, a senior consultant at Zhilian Recruiting, suggests that young professionals think carefully about their next steps before quitting.

  招聘高级职业顾问李翔宇建议职场青年辞职前要仔细考虑自己的下一步计划。

  “One important thing to note is that employers tend to have a bad impression of candidates who quit *impulsively without a job offer,” Li said.

  李翔宇表示:“值得注意的是,冲动裸辞者往往会给用人单位留下不良印象。”

  “In their eyes, such candidates can’t face up to difficulties, so when problems occur, they will quit again.”

  “在他们眼中,这样的应聘者不能直面困难,所以一旦遭遇难题,他们便会再次辞职。”

  7个迹象告诉你,你是时候跳槽了

  你是否正拿着笔,一条条地列着各种可能性,权衡着是否要跟旧工作说拜拜。这篇文章也许能给你些建议。如果你正是这七种情况中的之一,之二......那不如潇洒的“跳”一回。

  7 Signs It’s Time to Quit Your Job

  When it comes to their jobs, more Americans these days are quitters — which can be a good thing. The Wall Street Journal last week said the “quit rate” — the percentage of people leaving jobs voluntarily — rose to 1.8% in November, the highest it’s been since the recession ended. In numeric terms, this means 2.4 million people quit jobs. Some probably retired or otherwise dropped out of the workforce, but most quit so they could move onto new jobs.

  Quitting can be good for individual workers as well as for the economy as a whole, economists say. A higher quit rate can prompt wage growth, something that’s been lacking lately. “When times are good, people quit more because they are more optimistic about their prospects. And often when a worker quits, it creates an opportunity for someone else—a new graduate, say, or a person who lost their job—to find work,” the Journal says.

  Should you quit? It’s generally not a good idea to quit without another job lined up, career experts say, but here are the red flags you should watch for that say, “Time to go.”

  You hate the work. “Some jobs – especially when you’re new to the workforce – are necessary stepping stones towards your dream job,” says Amanda Augustine, job search expert at job website TheLadders. Keeping an eye on your long-term plan might mean sticking out some unpleasant tasks, but if everything about the work rubs you the wrong way, you’re not going to be motivated to advance. “Take a look at what the person two rungs up the ladder is doing. If you find the job your manager’s boss performs to be appealing, then you’re on the right track,” Augustine says. “If not, then it’s time to start searching for other work.”

  It’s stressful enough to make you sick. If the stress of the job is affecting your mental or physical health, your relationships with your spouse or family members, the job isn’t worth the toll it’s taking on your life, says Elene Cafasso, founder and president of executive coaching firm Enerpace. “It’s time to quit when you wake up dreading the day. When you’re depressed every Sunday at the thought of the week ahead or when your health is suffering.”

  You don’t fit in. “You could have the best skill set in the world, but if you don’t mesh well with the organization, then you won’t be successful,” Augustine says. Assimilating into a corporate culture generally happens in the first few months on the job. If you’ve been there for six months or a year and you still feel like an outsider, odds are, you always will.

  You have the boss from hell. “The majority of people quit bosses, they don’t quit jobs,” says Merideth Ferguson, assistant professor of management at Utah State University. If you’ve gone over your abusive boss’s head or to HR and the situation either hasn’t improved or has continued to worsen, it’s time to jump ship.

  You’re overqualified. When the work has become so routine that you could do it in your sleep – and still do it well – it’s time to explore other opportunities,” Augustine says. First, she suggests seeing if there’s a path up the corporate ladder at your current employer, but if you’re stuck in a dead end with no path to advancement forward, it’s time to head for the exit.

  You’re asked to do something unethical or illegal. Even if you don’t get caught doing anything wrong, there could still be psychological repercussions: Over time, it’s common for workers to adopt their company’s ethics (or lack thereof) as their own. “Employees often model their supervisors’ behaviors… and use these behaviors as a standard for their own actions,” University of New Hampshire management professor Paul Harvey writes. When you do eventually change jobs, you could find yourself getting in hot water for actions or tactics that were par for the course in your less ethical workplace.

  The company— or your department— is on shaky financial footing. If you’re worried that you’re company is headed toward a downhill spiral and your position no longer seems secure, it’s time to begin your job hunt,” Augustine says.

  Cafasso says mergers and acquisitions are key times to evaluate your role at the company and whether or not they still need you. “If you work in corporate finance and your firm is acquired by a massive conglomerate that already has a huge corporate finance group, odds are good you need to start looking,” she says.

  当今,越来越多的美国人选择辞职,这也许并不是坏事儿。上周,《华尔街日报》称:美国的辞职率,即人们自愿离开岗位的比率,11月份同比增长了1.8%,达到了经济大萧条后的最高值。这也意味着,单就数据而言,美国有240万的人辞去了工作。这些人里,一些也许是退休,或者是不想工作了,但大多数是为了跳槽。

  经济学家认为,跳槽,不论是对个人而言还是整个经济发展而言还是有好处的。高辞职率能推动工资的增长,而高工资一直是时下所缺乏的。《华尔街日报》认为:“随着人们对自身未来发展前景的关注,一旦时机成熟,就会有更多的人选择辞职。同时,一人离开,相应地也为别人入职提供机会,特别是那些应届毕业生,或者刚失业的待职人员。

  你是否应该辞职?当然,正常人都知道没有个备胎就去辞职是不妥的。但专家认为,如果发现了一些危险信号,那你可以考虑跳槽了。

  其一,你对工作产生厌恶感。“一些工作,特别是当你还是新手的时候,是你进阶理想工作的奠基石。”,求职网站Theladders的专家Augustine如是说。通常而言,我们讲究目光长远,所以往往需要忍受那些烦人的工作。但如果你做的所有工作都在把你推向错误的职业道路上,那这样的工作并不会成为你前进的助力。“这就像两个正在爬梯子的人。(PS.大概是指上面的人会激励下面的人前进吧)假使你发现你的顶头上司的作为对你来说是有吸引力的,那你正走在对的路上。如果情况相反,那么你是时候考虑换份工作了。Augustine建议道。

  其二,你感觉亚历山大。如果工作压力导致你身心备受折磨,导致你家庭关系不和谐,那这样的工作并不值得你这么付出,求职辅导公司Enerpace的创始人兼首席执行官Elene说道。他认为,如果你每天都在恐惧中苏醒,每到周日,一想到又要开始工作了就感到绝望,或者正承受着健康问题的折磨,那你时候考虑换工作了。

  其三,你在企业中找不到归属感。Agustine认为;如果你无法融入一个企业中,那纵使你有一身好武艺,也无处施展。一般来说,刚到公司的头几个月,是你融入企业文化的最好时机。但如果已经呆了已经6个月,甚至一年了,你仍然充满边缘感,那估计你之后也很难再融入了。

  其四,你的老板是魔头。大多数人炒掉的不是工作,而是老板。犹他州立大学管理学院副教授Merideth这样认为。如果你已经向你的变态老板或者HR投诉过了,情况还没改善,甚至变得更糟,那也是时候跳槽了。

  其五,杀鸡焉用牛刀。Augustine建议,当你感觉工作变得如同例行常规一般,即便睡着都能把它做好的的时候,你就该考虑追寻新的挑战了。她认为,你首先可以看看现任的`工作还有晋升空间吗,如果你已经到头了,那是时候向出口走去,换条路试试。

  其六,被要求做违背道德甚至法律的事情。如果你做了违法犯纪的事儿,即便侥幸没被抓,那你依旧备受良心的谴责。美国新汉布什尔州立大学管理学院教授Paul认为,在公司呆久了,员工就会习惯用公司的行为准则或者其他别的来规范自己的行为。他们也会经常模范他们领导的行为,并把这些人立为自己的道德标杆。可是,等到你最终换了工作岗位,并遇到一个风气良好的公司,那你会发现自己在原来公司学来的那套会让自己陷入困境。

  其七,你所在公司或部门财政状况不佳。Augustine说,如果你发现你的公司正在走下坡路,你的位置看来也快不保了,那也是时候联系猎头了。Cafasso 认为兼收并蓄是评估你在公司的地位和公司是否还需要你的关键。她说,如果你任职金融公司,而你的公司已经被一个大型经济集团收购,那你多半需要另谋他职了。

  面试中如何回答“你的缺点是什么”

  The one dreaded question that is guaranteed to come up in every interview is "What is your greatest weakness?" Perhaps it's the interviewer's way of weeding out candidates to see who is truly prepared to answer this uncomfortable question. Regardless, you can remove some of the awkwardness by prepping for the question and following these rules.

  每次面试中肯定会出现的可怕问题是“你最大的缺点是什么?”也许这是面试官淘汰应聘者的方式,他们想看看谁真正为这个不友善的问题做了准备。无论如何,你可以通过准备答案和遵循下面的方法免去部分尴尬。

  1. Don't give a cop-out answer

  1. 不要回避问题

  Please don't give tired answers like, "My greatest weakness is that I'm too much of a perfectionist/workaholic." Perhaps it is true for you, but unfortunately, it may bring false to the interviewer who is used to hearing these generic answers that come off as a way to dodge the question.

  请不要给千篇一律的回答,比如:“我最大的缺点是过于追求完美/工作太拼命。”也许这是真实回答,但不幸的是,它会给面试官错误信息,他们习惯了听这些通用回答,会以为你想回避这个问题。

  2. Be honest

  2. 要诚实

  Dig deep into yourself and figure out what your true weaknesses are at work. Write them down on a sheet of paper, and figure out which ones you can use in an interview. If you state a weakness you've struggled with, your answer will sound more honest. Some things that will help you come up with true weaknesses is to look at some of the challenges you have faced in your previous jobs or think about constructive criticism you've received from a manager.

  深入挖掘自己,找到真正的缺点。把它们写在纸上,看看哪些可以在面试的时候说。如果你说的是让你烦扰的缺点,听上去会更诚实。帮助你想到真正缺点的事是看你在以前工作中遇到的困难或想想经理对你的有用批评。

  3. Avoid deal breakers

  3. 不要说会影响面试的缺点

  Although we mention that you should be honest, it's also good to remember that there is such a thing as being too honest. You need to avoid weaknesses that will hurt your chances of getting the job. For example, say if you're applying for an HR position and you say that you're not good with people, or if you're trying for a sales job and you say you are bad at negotiating. This doesn't mean that you have to make up a weakness, but it's just preferable for you to pick another weakness that isn't a deal breaker.

  虽然我们刚才提到你应该诚实,但也要记住别太诚实。你要避开那些会影响你得到工作的缺点。例如,申请人力资源的职位却说不善于与人相处,或者想做销售却说不擅协商。不是让你一定要编缺点,但是挑个不会影响面试的缺点会好一些。

  4. Talk about your attempts to overcome your weakness

  4. 要谈到你为克服缺点做的努力

  Always talk about the steps you have taken to overcome your weakness. This is your chance to show the interviewer that although you have your flaws, you are proactive and resourceful enough to overcome them. In a way, your effort to conquer your weaknesses will be looked at as a strength.

  要说你为克服缺点做的事。这是你向面试官证明的机会,让他们知道虽然你有缺点,但你会主动克服缺点,也有办法克服它们。在某种程度上,你为克服缺点做的努力会被视作优点。

  13个问题助你考研复试面试成功

  面试是考研的最后一步,与初试一样都十分重要,怎样很好的面对复试,是我们必须要学习的问题。

  1.复试时导师考查什么?

  导师不但看重学生的专业功底,还会考察学生的性格、情商等。大家不要小看了后者,专业功底自然重要,但性格和情商往往会在不知不觉中给导师留下深刻印象。情商主要是指人在情绪、情感、意志、耐受挫折等方面的品质。性格与情商,这关系到日后学生读书是不是刻苦、有悟性,是否是逻辑清晰的可造之才。参加复试的同学,专业能力上相差并不大,即使有差别,导师也是可以后期培养的,但如果是性格和情商方面的缺陷,导师则难以改变。这也是部分学生纠结的:我的分数那么高,为什么不要我?因为,复试面试中情商在不知不觉地影响了你的成绩。

  从某种意义上讲,情商甚至比智商更重要,随着社会的多元化和融合度日益提高,情商高的学生有很好的自我认知、积极探索,从探索中建立自信心,对自我情绪的控制,抗挫折能力,喜欢与人交往,愿意分享、合作,为日后成功做准备。

  2. 怎样的导师称得上好导师?

  在任何学科领域,是否有一个好导师将决定学生的研究生涯初期的成败。什么是一个好导师呢?首先,你得和这个导师相处得舒服。这个舒服包括以下层面:

  你的专业和导师主攻方向的匹配程度。比如你报考新闻专业并想以后研究经济新闻,那你就不能报考研究法制新闻的导师,这样你们的主攻方向是不匹配的,导师带的别扭,学起来也不舒服。

  你的个人期望值与导师的能力值的匹配程度。许多婚姻不幸福,就是因为其中一方对另一方抱有过高的期望。你希望导师能给你带来哪些帮助?你希望能力可以提升多少?导师是否能达到你的要求?如果两者匹配,你这3年会如鱼得水;反之,亦然。

  你与导师的个性匹配程度。并非要让你和导师投机得仿佛父子或兄弟,而是彼此欣赏。人与人交往最本质的需求就是渴望欣赏,若彼此互相欣赏为人处世的态度,那会相处得非常融洽,在这样的气氛中,导师会教给你更多东西。谁也不希望每天面对一个“想看两生厌”的人。

  如果说以上三条更偏重导师的研究能力,那么以下则更还原导师作为“老师”的一面。

  Be available:给学生及时的帮助和反馈。

  Respect:尊重学生的人格和智力。一般而言,被吐槽的导师都是这一点做得差,把学生当成干活机器。

  Be generous:无私的分享精神。

  Individual difference:每个学生想要追求的人生目标是不同的,每个学生也都有自己的私人生活。

  For Life:关心学生的生活。一日为师,终身为父。

  Actively research:经常亲临一线的研究工作。

  Balance direction:既能放手让学生去激发自己的想法,又要在需要的时候给予学生关键性的指导和建议,以此可以有效地提高学生的自主性和能动性。

  Celebrate:为学生庆祝他们的成

  Building a community:在研究组里培养和谐的关系与社区归属感,鼓励合作而非竞争

  Be social:能和学生们玩到一块儿,这个有些可遇不可求。

  Create networks:给学生创造合作与展示的机会。

  Question & Listen:善于提问,善于倾听。用一连串好的问题,激发出学生好的答案。

  Enhancing criticism:通过各种方式,锻炼学生的批判性思维。

  Enhancing writing:锻炼学生的科学写作能力,直到它成为学生的第二天性。

  Enhancing presentation:能做简洁明了的幻灯片,能够逻辑清晰地讲所知教给学生。

  3.导师的哪些事儿是我该了解的?

  导师在学术上的方方面面你都需要了解,导师的主要研究方向是什么,次要研究方向是什么,他的主要学术成果有哪些,在领域里有什么独树一帜的研究,他的代表作有哪些,有没有出过书,有没有旗帜鲜明地反对过哪个学术观点,他除了招你的这个专业还有没有招别的专业,你的专业是不是他的主要研究方向,近几年他招了多少研究生……

  如此这般,似乎在掘地三尺,但这是对导师负责更是对你负责。记住,一定要提前到目标院校去转转,去自习室、老师的办公大楼,会有意想不到的收获。

  4.给导师的邮件怎么写?

  给导师的邮件有什么作用呢?就是让导师知道有你这么一个人,和导师建立联

  在导师的邮件中要详细说明自己是要报考他的研究生,然后介绍自己的情况,可以附上成绩单还有一些正面材料,不要写夸夸其谈的东西。最好就是一些硬件,如奖状的扫描件、你的论文(节选)等。

  还要很深刻地讲出为什么选择这个专业,要真实不说大话,写出对该专业的理解,以及为什么选择跨校和报考该老师的原因。最后写上你对未来的憧憬和规划,让导师了解你想要什么,你未来想要过什么样的生活。

  表示对导师的崇敬是必要的,但是不能过火,过火会感觉虚伪和轻浮,读研又讲究沉得下心,所以虚伪轻浮的是大忌。更不要出现这种让导师崩溃的语言——“老师,我特别特别崇拜你!”“老师,我是看你的书长大的!”“老师,我上研究生就是为了你!”

  老板凭啥提拔你:如何得到老板赏识

  如果你工作勤奋努力,并出色的完成工作,你将会给你的老板留下不错的印象。

  Do your job, and do it well

  做你的本职工作,并把它做好

  It may seem obvious, but plenty of employees fail to accomplish the basic tasks that are required of them. If you make a diligent effort and do a good job, your boss will be impressed. “It all starts here,” Coleman says. “If you don’t do great work it’ll be difficult, if not impossible, to win over your boss, even if you follow all of the remaining suggestions well. Employees who do good work, consistently, efficiently, and professionally, are a joy to manage and ultimately allow their manager to focus on critical issues within the organization. The less your boss has to focus on your accomplishing your daily tasks, the more he or she can focus on accomplishing his or hers.”

  这似乎是显而易见的,但是很多员工未能完成所要求的基本任务。如果你工作勤奋努力,并出色的完成工作,你将会给你的老板留下不错的印象。“一切从这里开始,”科尔曼说。“如果连本职工作都做不好,哪怕你能把其他八条秘笈都用上,想要赢得老板的肯定也是很难的,甚至根本没戏。能稳定、高效、专业地开展工作的职员,管理起来会是乐事一件,并且能为其上级将更多精力投入到组织内部的关键问题提供帮助。上司对你日常工作好坏投入的精力越少,就越能够腾出手来实现自己的成就。”

  Really get to know your boss

  真正了解你的老板

  “When you first start working with your boss, you should sit down and have a conversation about how he or she likes to communicate,” Attridge says. Ask your boss if he or she likes to correspond by phone, e-mail or in person, find out how often he wants status updates from you, and figure out how much detail he wants in those updates. Great communication is vital for building a strong relationship with your boss.

  “从一开始与上级共事,就应该坐下来,就有关于她/他喜欢的沟通方式进行交流,”阿特里奇说。问问你的老板,他/她是喜欢通过电话、邮箱来沟通还是面对面,不仅要了解他想要你多久进行一次状态更新,还要清楚他想在这些沟通中获取多少细节。有力的沟通对于和老板建立密切关系至关重要。

  Assist and support your boss's professional goals

  辅佐上级达成他自己的职业目标

  A primary job of any employee is to make the boss’s life easier. And just like you, your boss has professional goals that he or she is trying to accomplish, Coleman says. “Find out what’s on your boss’s plate, and see how you can help to lighten the load.”

  任何一位职员的首要工作都是替老板排忧解难。正如你,你的老板也有其努力想要达成的职业目标,科尔曼说。“了解你老板的职责,想想你能如何帮助减轻负担。”

  Be loyal to your boss

  忠于你的老板

  Always be a dedicated and honest employee. “Never talk about your boss to colleagues in the office, and never go around him or her when you have an issue,” Attridge says. “If there is an issue, sit down and talk to your boss. Be a respectful and loyal employee, and keep those conversations between the two of you.” A lack of trust can severely damage the relationship and your career.

  永远都做一个敬业和诚实的员工。“决不能在办公室和其他同事谈论你的老板,当你遇到问题的时候,决不能绕过他/她,”阿特里奇说。“如果遇到问题,坐下来,与你的老板谈谈。做一个有礼貌和忠诚的下属,并确保这是你们两个人之间的对话。”缺乏信任会严重破坏你们的关系和你的职业生涯。

  Make your boss's priorities your priorities

  让你老板的工作重点成为你的重点

  “Your job is essentially all about meeting the boss’ priorities the way he or she wants them to be met,” Attridge says. “Remember that it’s a team effort, with your boss the lead person. If something isn’t at the top of your list but your boss expresses that it’s a priority – then it immediately becomes your priority, too.” Communicate with your boss regularly to make sure your goals and priorities are in sync.“

  你的工作基本上是按照你老板满意的方式实现他/她的首要目标,”阿特里奇说。“切记这需要团队力量,而你的上级则是那位带头人。如果一些工作并不在你的工作范畴内,但是你的老板说它需要优先完成——那么它也应该立即成为你的首要工作。”定期与你的老板沟通以确保你的目标和首要工作是同步的。

  Take the initiative with projects and assignments

  在项目和任务中采取主动

  Volunteer to take on new projects—but don’t overload yourself. You want to have enough time and energy to do a great job on everything. One thing that will really impress your boss: “Try to think of valuable projects or assignments that you can start and complete without much supervision or guidance from your boss,” Coleman says.

  主动承担新的项目——但不要让自己超负荷。你想要充足的时间和精力在任何一方面都能出色完成工作。有一样东西会真正撼动你的老板:“尝试考虑无需你的老板太多督导,你自己能启动并完成的高价值项目或者任务,”科尔曼说。

  Seek solutions to problems

  寻求解决问题的办法

  Don’t rely on your boss to fix everything. “When a problem arises don’t just point it out. It’s likely obvious to everyone that something has gone wrong,” Coleman says. “Instead, offer suggestions And, if appropriate, roll up your sleeves and try to address the problem.” When a problem surfaces, never whine about it. “No one likes a negative person,” he adds. “That reduces morale and may impede productivity. When adversity comes, and it will, try to avoid complaining and instead seek ways to solve the problem.”

  不要依赖你的老板去解决所有问题。“当有问题出现的时候,不要只是指出来。可能谁都看得出来存在的问题,”科尔曼说。“相反,要提出解决的建议,如果合适的话,挽起袖子,试着去解决问题。”当问题浮出水面的时候,决不能发牢骚。“没有人会喜欢内心消极的人”他补充说。“那会削弱士气,阻碍生产。在面临逆境,试着避免抱怨,相反去寻找解决问题的方法。”

  Show an interest in an activity your boss is passionate about

  对老板热衷的事情表现出兴趣

  Don’t be afraid to tap into your boss’s personal life. “No one is all work and no play,” Coleman says. Find out what the boss likes to do outside of work and take an interest in the activity. “Consider reading the same book she's started and discuss key points or chapters with your boss, or join her in a round of golf if she loves the links. She’ll appreciate your efforts to share in something they find pleasurable, and you may get some invaluable one-on-one time to display your skills and competencies.

  ”不要害怕会闯入你老板的私生活。“没有哪个人是只工作不玩耍的,”科尔曼说。了解你老板工作之外的兴趣爱好,并对它产生兴趣。“考虑和她阅读同样的书籍,与你的老板探讨书中的要点和章节,或者和她打一场高尔夫球,如果她热爱高尔夫球场的话。她将非常感激你为和他们分享愉快的事情而做出的努力,你或许会得到一些宝贵的一对一时间来展示你的技能和能力。”

  Demonstrate a long-term interest in your organization

  展示自己能够为公司长远利益着想

  “Although younger employees rarely remain with the same company for life, there’s nothing stopping you from thinking and acting in the long-term interest of the company,” Coleman says. “Learn about your key customers and products and figure out how you can support increased growth.” He also suggests asking questions to get a better idea of where the company is heading and to figure how you can align your career development and professional goals with the company’s goals. “Over time you’ll develop into a valued employee, and hopefully you’ll acknowledge your boss as a key supporter in your growth and development – which ultimately indicates to others in your organization that your boss is a great developer of talent.”

  “虽然较为年轻的职员很少会将自己的职业生涯全部奉献给同一间公司,但任何事情都不该阻止你本着公司的长远利益来思考和行动,”科尔曼说。“了解你重要的客户和产品,弄清楚,你如何才能支持持续的增长。”他还建议,要多通过提问来更好地了解公司发展方向,并考虑清楚如何让自己的职业发展和职业目标与该公司的目标保持相一致。“随着时间推移,你将成长为一名有价值的员工,并且愿意承认上级在你的成长中发挥重要的帮助作用——它最终能够向组织内的其他人证明,你的老板是一位独具慧眼的伯乐。”

  面试三句话必胜法则:马上有工作

  To galvanize your job search and lead you to your new dream job, your communications with any prospective employer — whether via phone, email or during a job interview — must incorporate these three messages:

  为了让你找工作少走弯路并最终找到理想的工作,无论通过电话、电子邮件或是工作面试,你在与任何潜在雇主的交流中都应该包括以下三点信息:

  1. Here's what I've got.

  这是我已经能做的。

  You’ll notice this isn’t “Here’s what I know.” Your employer doesn’t care about what you know. In fact, what you know has little relevance to your employer.

  可能你注意到了,我说的不是“这是我已经知道的。”你老板不会关心你所知道的。事实上,你知道的那些和你老板一点关系也没有。

  It’s what you can do with what you know that really counts. Nothing else matters, but this is where the majority of people go wrong.

  真正重要的是你用知识能做些什么;别的什么不重要,但这恰恰是大部分人误解的地方。

  Just because you have specialized knowledge doesn’t mean you should be employed.

  只因为你有专业知识就录用你是说不过去的。

  2. Here's what I will do for you.

  这是我能为贵公司做的。

  This is the step where you demonstrate your enthusiasm for the position.

  通过这一步,你可以向老板展示你对这个职位的热情。

  Your attitude will come through in your interactions, so being positive is important. A negative attitude can be poisonous in this step.

  你的态度会在你们互动的过程中显露出来,所以保持积极的态度是很重要的。消极的态度在这里是致命的。

  Keep in mind that many candidates have experienced the same hardships, but they bring positivity to their interviews. That positivity is not just contagious; it makes people want to work with you.

  你要记住——很多其他的求职者处境也很艰难,但是他们在面试中表现得很积极。积极的态度能够影响他人,也会让别人愿意和你共事。

  3. Here's what I want you to do next for me.

  这是我想让贵公司提供给我的。

  Don’t ask about compensation and benefits. Instead, let the interviewer broach those topics. Interviewers will often ask applicants what compensation they’re seeking.

  不要自己开口问报酬和福利,而是要让面试官打开这个话题。面试官通常会询问求职者的预期薪酬。

  When asked this question, a lot of interviewees will say they don’t know or cite a too-high or too-low figure based on guesswork.

  当回答这个问题的时候,很多面试者会说不知道,或者仅凭臆想说出一个过高或过低的数目。

  In summary, employers are mostly interested in what you can do for them. They really don’t care about your background, except with respect to how you can use it for their benefit.

  总的来说,雇主最关心的是你能为公司做什么。他们不会关心你的背景,除非你的背景能为公司创收。

【面试中如何回答HR的你觉得自己成功吗问题】相关文章:

面试中如何回答"你觉得自己成功吗"05-05

面试技巧:该如何回答hr的问题07-02

面试遇到这些问题你会回答吗01-16

英语面试hr问题及回答04-07

面试中如何回答薪资期望问题02-11

面试问题之你觉得你适合从事这个岗位吗?12-28

关于如何回答面试中的离职问题12-30

面试中的问题回答03-29

面试时如何回答你觉得自己在哪些方面还有所欠缺08-14

面试中如何回答"你的抗压性如何"05-05