如何应对就业前景?

时间:2024-10-06 16:37:31 求职英语 我要投稿
  • 相关推荐

如何应对2012年就业前景?

  2012 Job Market Outlook: Cloudy
  2012年工作市场前景堪忧

  The recessionmay be over, but the job market recovery is lagging way behind. And experts say the situation may get worse before it gets better.
  经济衰退可能已有所好转,但是距离工作市场的复苏仍有着很遥远的路程。并且专家也声称情况可能在好转之前会更加恶化。

  "In the aftermath of recessions, there's always a period of jobless recovery," says John Challenger, CEO of global outplacementfirm Challenger Gray & Christmas. "We're certainly not optimistic about seeing much improvement in the unemployment rate in 2012."
  全球新职介绍公司Challenger Gray & Christma 的执行总裁John Challenger 说:“经济不景气之后,总会有个就业复苏期,但是我们的确对2012年的就业率不抱多少乐观态度。”

  Moody's Economy.com forecasts that payroll employment will continue to decline until the middle of 2012, says Sophia Koropeckyj, managing director of Moody's Economy.com. Then it will start slowly improving, ending the year "slightly higher than where we are now." Unemployment is expected to continue rising, topping out at 10.7 percent in the third quarter of next year.
  “Moody's Economy.com”网站的管理经理Sophia Koropeckyj预测直到2012年年中就业率将会持续下降。然后会开始缓慢上升,在年底的时候会比现在稍微提高一点。“失业人数预计将会持续增长,在来年的第三季度将达到10.7%的高峰。

  Some industries will likely pick up faster than others. Koropeckyj says industries such as construction and manufacturing will probably begin to hire sooner. Retail, tourism, and hospitality, which depend entirely on consumer spending, will probably be among the last to recover.
  有些行业将会比其他的发展较快。Koropeckyj说,比如像建筑,制造这样的行业可以马上就开始招聘了。然而,零售,旅游,医疗这些依靠客户消费的行业则可能是复苏得最慢的。

  It's important to remember that even when the overall number of jobs goes down, some companies are still adding workers -- it's just that others are cutting even more.
  重要的是要记住即使是工作空缺总数减少了,也有很多公司仍然在增加员工,而总数减少的原因仅仅是因为有些公司裁员人数比较多而已。

  "There are always jobs," Challenger says. "Companies are always hiring. But the competition is much tougher."
  Challenger说:“工作总会有的。公司总是在招聘,但是竞争更加残酷了。”

  Experts offer advice for surviving -- and thriving -- in the next year:
  以下是专家提供的,明年的生存和发展建议:

  If You're Still Employed:
  如果你仍在就业:

  This might not be a good time to move to a new job. If your job seems unstable or you're offered your dream job, it may be worth it. But if you go to a new company and the company realizes it was overly optimistic about hiring, you could be let go -- into the worst job market in decades.
  这可能不是找一份新工作的好时机。如果你的工作看起来不稳定或你找到了梦想中的工作,那么跳槽可能还是值得的。但是当你去到一家新公司,而该公司意识到自己对该次招聘做了过于乐观的估计。这可能会让你陷入十年来最糟糕的择业情况。

  It may be better to make the most of this next year where you are. "Figure out how to do a better job," says Valerie Frederickson, founder and CEO of Menlo Park, California-based Valerie Frederickson & Co., a human resource executive search and consulting firm. Can you get assigned to a team working on a hot new project, or volunteer for a task that will give you new, marketable skills? "What's going to be the next wave?"
  这可能是一个让你充分明白自己明年将会在哪里的时机。Menlo Park,加州的Valerie Frederickson & Co的一家下属公司,是一家高级人力资源搜寻和咨询公司,其创立者也是现任CEO的Valerie Frederickson 说“想一想怎样做好一份工作。你是否能够分配到正在处理一个热门项目的队伍中?你是否愿意承担将会给予你新的更有市场价值的工作?下一批工作浪潮将会是什么?”

  If You're Unemployed:
  如果你目前正在失业:

  If you have been out of work for a long time, it may be time to consider taking a job you wouldn't have looked at before.
  如果你失业已经有一段很长的时间了,可能该是时候考虑一份你以前没想过的工作了。

  This will bring in some money and help you make connections, Frederickson says. It can also help you polish skills that you can lose while out of work: "being fast, multitasking, answering questions quickly and succinctly."
  Frederickson说这样做会让你赚到一些钱,结交一些新朋友。也可以锻炼出你的新技能,而这些技能是你失业期间会丢失的。“要快速,多做几份任务,简洁而出色地回答问题。”

  There are two concerns about taking a so-called survival job. It could distract you from your job search, and potential employers may have trouble envisioning you in your previous professional role.
  接受一份生存工作有两个弊端。这样做会让你在求职中分心,而且潜在雇主对你以前的专业形象会有所怀疑。

  These concerns are real, but there are ways around them. For example, you can use your survival job to show employers that you're willing to work hard. And you can continue your job search after work.
  这些弊端是很现实的,但是也有很多方法来回避它们。比如说,你可以利用你的生存工作向雇主展示你愿意努力工作。并且你也可以在工作之余继续找其他的好工作。

  "The longer people sit out of the job market, the harder it's going to be for them to re-enter," Frederickson says.
  Frederickson说:“人们远离职场越久,他们想要再次踏入就越难。”

  Just because the job market is tough doesn't mean it's impossible. "You have to work harder at the job search," Challenger said.
  求职市场很艰难并非意味着找到工作是不可能。Challenger说:“你应该更努力地去找工作。”


 

【如何应对就业前景?】相关文章:

护理专业就业前景如何11-17

营养师就业前景如何07-21

资产评估专业的就业方向和就业前景如何03-26

数字出版专业的就业方向和就业前景如何03-28

2014计算机就业前景如何02-26

就业指导如何应对面试11-19

水利工程专业就业方向和就业前景如何04-06

采矿就业前景02-23

物流管理专业女生就业前景如何01-11

女大学生如何应对就业歧视11-11