- 相关推荐
准备笔试期间的 另外一些收获
虽然现在也在痛苦的等待审协面试的通知,可能是因为太想去了吧,弄得有点神经兮兮的,不敢错过任何短信,但是想想在准备审协笔试过程中所获得的其他的一些收获,如果没有缘分最终进入审协,也不遗憾了吧。早就听说了审协的笔试是考翻译,对于自己有限水平的英文其实一直很着急,所以从很早就开始着手准备了。最开始,面对完全不知所云的英文专利文献,我一直有种走不进去云里雾里的感觉,后来逼着自己生生坐在那里4、5个小时,自己翻译一点,再对照着人家翻好的中文专利检查一遍,从最初的驴唇不对马嘴,到慢慢找到翻译的套路,摸索到翻译的感觉,从最初翻译一页需要2个小时,到后来直接看着英文就能写出中文且还挺像那么回事,从最初对专利完全门外汉的状态,到后来也能掌握“技术领域”“背景技术”“发明内容”“附图说明”以及“具体实施方式”的专利文献结构。。。且不论过程的痛苦与对自己性格的挑战与磨砺,单是对自己的英文水平的提升,就足以让我受益匪浅,打心底感谢备战审协的过程了。
所以不管笔试结果怎么样,我觉得经历了这个笔试对我来说真的是有实质性的收获,而且这种收获让我感到特别充实和踏实,因为它已经转化为我个人能力的提升了。当然我也希望最终有缘得到审协的接纳,但是如果真的没有结果,我也会一直感激的。
祝福和我拥有一样辛苦备战和痛苦等待的同学们!大家一起加油!!!
【准备笔试期间的 另外一些收获】相关文章:
关于笔试前的准备问题08-10
面试、笔试资料准备及应对技巧07-31
笔试、面试期间求合租08-09
准备笔试的同时莫忘面试环节的备考07-31
一些知名公司的笔试题及分析目07-31
神州数码笔试后的一些感觉07-31
c++一些笔试题目和整理的答案08-09
立白笔试归来以及一些宣讲会内容08-10
兴业广州笔试 OR 工行 广州笔试08-10
2015美的的笔试题及笔试经验08-05