英语绕口令

时间:2024-10-25 21:44:49 炜玲 绕口令 我要投稿

英语绕口令

  在平凡的学习、工作、生活中,大家都接触过很多优秀的绕口令吧,绕口令随着汉语言文字的形成和发展,我们的祖先越来越注意汉字字音前后各部分的异同现象,发现了越来越多的双声叠韵词。广为流传的绕口令都有哪些呢?以下是小编收集整理的英语绕口令,欢迎阅读与收藏。

英语绕口令

  喇嘛与哑巴

  A dumb man came from the south with a horn in his waist;

  A Lama came from the north with an otter in his hand.

  The Lama carrying the otter horse wants to exchange the otter horse for the dumb speaker who doesnt have the speaker;

  Dumb people who dont have horns dont want to trade horns for otters of lamas who carry otters.

  I dont know if the mute with the horn gave a trumpet to the Lama carrying the otter horse;

  Or did the Lama with the otter horse hit the dumb otter horse with a horn?

  Lamas go home to stew otters, and dumb people play the trumpet.

  打南边来了个哑巴,腰里别了个喇叭;

  打北边来了个喇嘛,手里提了个獭犸。

  提着獭犸的喇嘛要拿獭犸换别着喇叭的哑巴的喇叭;

  别着喇叭的哑巴不愿拿喇叭换提着獭犸的喇嘛的獭犸。

  不知是别着喇叭的哑巴打了提着獭犸的喇嘛一喇叭;

  还是提着獭犸的喇嘛打了别着喇叭的哑巴一獭犸。

  喇嘛回家炖獭犸,哑巴嘀嘀哒哒吹喇叭

  九与酒

  On September 9th, nine drunkards got drunk.

  Nine wine glasses, nine glasses of wine, and nine wine fans drink nine mouthfuls.

  Drink nine mouthfuls of wine and pour nine glasses of wine.

  Nine wine fans picked up the wine, and there were nine mouthfuls of "splash, splash".

  Nine glasses of wine, nine sips of wine, and nine drinks made you drunk.

  九月九,九个酒迷喝醉酒。

  九个酒杯九杯酒,九个酒迷喝九口。

  喝罢九口酒,又倒九杯酒。

  九个酒迷端起酒,“咕咚、咕咚”又九口。

  九杯酒,酒九口,喝罢九个酒迷醉了酒。

  施氏食狮史

  Shishi Shi Shi, a lion lover, vowed to eat ten lions.

  Shi always sees lions in the market.

  At ten oclock, ten lions are suitable for the market.

  At the right time, Shi Shi is in the right market.

  Shi regarded the ten lions and relied on the vector to make them die.

  Shi picked up the corpse of ten lions, which is suitable for the stone room.

  石室诗士施氏,嗜狮,誓食十狮。

  氏时时适市视狮。

  十时,适十狮适市。

  是时,适施氏适市。

  氏视十狮,恃矢势,使是十狮逝世。

  氏拾是十狮尸,适石室。

  石室湿,氏拭室。

  氏始试食十狮尸。

  食时,始识十狮尸,实是十石狮尸。

  试释是事。

  饥鸡集机记

  Chickens chirp, chickens chirp, and a few chickens squeeze together to gather the ridges.

  The machine is extremely sick, the chicken is extremely hungry, and the chicken is eager to attack and crucian carp.

  Machine ji ji Ji Ji, chicken meter disease machine excited a few crucian carp.

  The machine is extremely ill, and the crucian carp is extremely nervous, and it is rushing to gather in the international level.

  After that, the crucian carp is extremely silent, and after that, a few chickens are hungry and chirp.

  唧唧鸡,鸡唧唧,几鸡挤挤集机脊。

  机极疾,鸡饥极,鸡冀己技击及鲫。

  机既济蓟畿,鸡计疾机激几鲫。

  机疾极,鲫极悸,急急挤集矶级际。

  继即鲫迹极寂寂,继即几鸡饥即唧唧。

  八十八岁公公

  There are eighty-eight bamboos in front of my 88-year-old father-in-law, and eighty-eight starlings are going to spend the night on the eighty-eight bamboos in front of my 88-year-old father-in-law

  Eighty-eight-year-old father-in-law forbid eighty-eight myna to spend the night on eighty-eight bamboo trees, and eighty-eight-year-old father-in-law send eighty-eight golden bow and silver bombers to shoot eighty-eight myna, and forbid eighty-eight myna to spend the night on eighty-eight bamboo trees in front of eighty-eight-year-old father-in-law

  八十八岁公公门前有八十八棵竹,八十八只八哥要到八十八岁公公门前的八十八棵竹上来借宿。

  八十八岁公公不许八十八只八哥到八十八棵竹上来借宿,八十八岁公公打发八十八个金弓银弹手去射杀八十八只八哥,不许八十八只八哥到八十八岁公公门前的八十八棵竹上来借宿。

  六十六头牛:

  The 66-year-old man Lu built 66 buildings, bought 66 baskets of oil, raised 66 cows and planted 66 weeping willows.

  Sixty-six baskets of oil, piled in sixty-six buildings; Sixty-six cows, buckled in sixty-six weeping willows.

  Suddenly a gust of wind blew down sixty-six buildings, overturned sixty-six baskets of oil, broke sixty-six weeping willows, killed sixty-six cows, and killed the 66-year-old old man Lu.

  六十六岁的陆老头,盖了六十六间楼,买了六十六篓油,养了六十六头牛,栽了六十六棵垂杨柳。

  六十六篓油,堆在六十六间楼;六十六头牛,扣在六十六棵垂杨柳。

  忽然一阵狂风起,吹倒了六十六间楼,翻倒了六十六篓油,折断了六十六棵垂杨柳,砸死了六十六头牛,急煞了六十六岁的陆老头。

  老六放牛:

  There is a sixth building in Liulin Town, and Mr. Liu lives in the sixth building.

  One day, Niu Lao Liu came and took six monkeys; Hou Lao Liu came and pulled six cows; Come to the old six, and carry six baskets of oil; Here comes you Lao Liu, carrying six silks.

  Niu Laoliu, Hou Laoliu, Qiu Laoliu and You Laoliu lived in Building No.6 of Liu Laoliu. In the middle of the night, the cow arrived at the monkey and the monkey had a bullfight, which knocked down the oil of Qiu Laoliu and damaged the silk of You Laoliu.

  Niu Lao Liu helped Qiu Lao Liu put away the oil, Hou Lao Liu helped You Lao Liu wash off the silk and oil it, tied up the cow and watched the monkey, and went upstairs to drink together.

  柳林镇有个六号楼,刘老六住在六号楼。

  有一天,来了牛老六,牵了六只猴;来了侯老六,拉了六头牛;来了仇老六,提了六篓油;来了尤老六,背了六匹绸。

  牛老六、侯老六、仇老六、尤老六,住上刘老六的六号楼,半夜里,牛抵猴,猴斗牛,撞倒了仇老六的油,油坏了尤老六的绸。

  牛老六帮仇老六收起油,侯老六帮尤老六洗掉绸上油,拴好牛,看好猴,一同上楼去喝酒。

  天上七颗星:

  There are seven stars in the sky, seven pieces of ice on the ground, seven lamps on the stage, seven warblers on the tree and seven nails on the wall.

  Say, say, say, pull out seven nails. Whoa, whoa, whoa, whoa. Get rid of seven warblers. Bang bang broke seven pieces of ice. A gust of wind blew seven lights. A dark cloud covered seven stars.

  天上七颗星,地上七块冰,台上七盏灯,树上七只莺,墙上七枚钉。

  吭唷吭唷拔脱七枚钉。喔嘘喔嘘赶走七只莺。乒乒乓乓踏坏七块冰。一阵风来吹来七盏灯。一片乌云遮掉七颗星。

  连念七遍就聪明:

  There are seven stars in the sky, seven ice blocks in the ground, seven eagles in the tree, seven nails on the beam and seven lamps on the stage.

  Snoop, snore, fan out seven lights, yo, pull out seven nails, shh, shh, shoo away seven eagles, lift one foot and kick seven pieces of ice, and the flying clouds cover seven stars. Read it seven times in a row and you will be smart.

  天上七颗星,地下七块冰,树上七只鹰,梁上七根钉,台上七盏灯。

  呼噜呼噜扇灭七盏灯,唷唷拔掉七根钉,呀嘘呀嘘赶走七只鹰,抬起一脚踢碎七块冰,飞来乌云盖没七颗星。一连念七遍就聪明。

  司小四和史小世:

  Si Xiaosi and Shi Xiaoshi went to the market at 14: 40 on April 14th; Si Xiaosi bought 44.4 jin tomatoes, and Shi Xiaoshi bought 14.4 jin fine silk.

  Si Xiaosi wanted to exchange his 44.4 jin tomatoes for Shi Xiaoshis 14.4 jin fine silk.

  Shi Xiaoshi was unwilling to exchange his 14.4 jin fine silk for Si Xiaosis 44.4 jin tomatoes.

  Si Xiaosi said that my 44.4 jin tomatoes could increase nutrition and prevent myopia; Shi Xiaoshi said my 14.4 jin fine silk could be woven into satin and silks, and reel off raw silk.

  司小四和史小世,四月十四日十四时四十上集市,司小四买了四十四斤四两西红柿,史小世买了十四斤四两细蚕丝。

  司小四要拿四十四斤四两西红柿换史小世十四斤四两细蚕丝。

  史小世十四斤四两细蚕丝不换司小四四十四斤四两西红柿。

  司小四说我四十四斤四两西红柿可以增加营养防近视,史小世说我十四斤四两细蚕丝可以织绸织缎又抽丝。

  酸枣子:

  There are three laozi living on the mountain, three boys living under the mountain and three elder brothers and three sisters-in-law living on the mountainside.

  Three boys at the foot of the mountain, find three brothers and three sisters-in-law on the mountainside, borrow three buckets and three liters of Ziziphus jujuba seeds, and lend three boys at the foot of the mountain three buckets and three liters of Ziziphus jujuba seeds.

  The third boy at the foot of the mountain borrowed three buckets and three liters of Ziziphus jujuba seeds from the third old man at the foot of the mountain, and the third old man at the foot of the mountain didnt have three buckets and three liters of Ziziphus jujuba seeds yet, so he had to go to the mountainside to find three brothers and three sisters-in-law and borrow three buckets and three liters of Ziziphus jujuba seeds from the third boy at the foot of the mountain.

  During the Chinese New Year, the three boys at the foot of the mountain laid the Ziziphus jujuba seeds, and returned the three brothers and three sisters-in-law on the mountainside, and two Ziziphus jujuba seeds with three buckets and three liters.

  山上住着三老子,山下住着三小子,山腰住着三哥三嫂子。

  山下三小子,找山腰三哥三嫂子,借三斗三升酸枣子,山腰三哥三嫂子,借给山下三小子三斗三升酸枣子。

  山下三小子,又找山上三老子,借三斗三升酸枣子,山上三老子,还没有三斗三升酸枣子,只好到山腰找三哥三嫂子,给山下三小子借了三斗三升酸枣子。

  过年山下三小子打下酸枣子,还了山腰三哥三嫂子,两个三斗三升酸枣子。

【英语绕口令】相关文章:

英语绕口令04-01

英语绕口令06-13

英语绕口令01-17

绕口令英语笑话精选12-14

绕口令英语作文04-09

英语绕口令[优秀]10-15

[实用]英语绕口令06-13

最经典的英语绕口令07-08

英语元音绕口令05-10

英语小学绕口令04-04