观书有感·其二原文,翻译,赏析

时间:2021-08-18 12:03:49 观后感 我要投稿

观书有感·其二原文,翻译,赏析

  品味完一部作品后,这次观看让你有什么体会呢?此时需要认真地做好记录,写写观后感了。那么我们如何去写观后感呢?下面是小编帮大家整理的观书有感·其二原文,翻译,赏析,欢迎阅读,希望大家能够喜欢。

观书有感·其二原文,翻译,赏析1

  宋代朱熹

  昨夜江边春水生,艨艟巨舰一毛轻。

  向来枉费推移力,此日中流自在行。

  译文

  昨天夜晚江边的春水大涨,那艘庞大的战船就像一根羽毛一样轻。

  以往花费许多力量也不能推动它,今天在水中间却能自在地移动。

  注释

  渠:它,第三人称代词,这里指方塘之水。

  那得:怎么会。

  那:通“哪”,怎么的意思。

  清如许:这样清澈。

  如:如此,这样。

  清:清澈。

  为:因为。

  源头活水:比喻知识是不断更新和发展的,从而不断积累,只有在人生的学习中不断地学习、运用和探索,才能使自己永保先进和活力,就像水源头一样。

  “艨艟”:古代攻击性很强的.战舰名,这里指大船。一毛轻:像一片羽毛一般轻盈。

  向来:原先,指春水上涨之前。推移力:指浅水时行船困难,需人推挽而行。

  中流:河流的中心。

  创作背景

  庆元二年(1196年),为避权臣韩侂胄之祸,朱熹与门人黄干、蔡沈、黄钟来到新城福山双林寺侧的武夷堂讲学。应南城县上塘蛤蟆窝村吴伦、吴常兄弟之邀,到该村讲学,为吴氏厅堂书写“荣木轩”,并为吴氏兄弟创办的社仓撰写了《社仓记》,还在该村写下了《观书有感二首》。

  赏析

  本诗借助形象喻理。它以泛舟为例,让读者去体会与学习有关的道理。“昨夜江边春水生,艨艟巨舰一毛轻”,其中的“蒙冲”也写作“艨艟”。因为“昨夜”下了大雨,“江边春水”,万溪千流,滚滚滔滔,汇入大江,所以本来搁浅的“蒙冲巨舰”,就如羽毛般那浮了起来。“向来枉费推移力,此日中流自在行”,说往日舟大水浅,众人使劲推船,也是白费力气,而此时春水猛涨,巨舰却自由自在地飘行在水流中。诗中突出春水的重要,所蕴含的客观意义是强调艺术灵感的勃发,足以使得艺术创作流畅自如;也可以理解为创作艺术要基本功夫到家,则熟能生巧,驾驭自如。这首诗很可能是作者苦思某个问题,经过学习忽然有了心得后写下来的。

观书有感·其二原文,翻译,赏析2

  观书有感·其二

  作者:朱熹

  朝代:宋朝

  昨夜江边春水生,蒙冲巨舰一毛轻。(蒙冲一作:艨艟)

  向来枉费推移力,此日中流自在行。

  译文;

  昨天夜晚江边的春水大涨,那艘大船就像一片羽毛一般轻盈。

  以往花费许多力量也不能推动它,今天却能在江水中央自在漂流。

  注释:

  蒙冲:古代攻击性很强的战舰名,这里指大船。

  一毛轻:像一片羽毛一般轻盈。

  向来:原先,指春水上涨之前。

  推移力:指浅水时行船困难,需人推挽而行。

  中流:河流的中心。

  赏析:

  本诗借助形象喻理。它以泛舟为例,让读者去体会与学习有关的道理。

  “昨夜江边春水生,蒙冲巨舰一毛轻”,其中的“蒙冲”也写作“艨艟”。因为“昨夜”下了大雨,“江边春水”,万溪千流,滚滚滔滔,汇入大江,所以本来搁浅的“蒙冲巨舰”,就如羽毛般那浮了起来。

  “向来枉费推移力,此日中流自在行”,说往日舟大水浅,众人使劲推船,也是白费力气,而此时春水猛涨,巨舰却自由自在地飘行在水流中。诗中突出春水的重要,所蕴含的客观意义是强调艺术灵感的勃发,足以使得艺术创作流畅自如;也可以理解为创作艺术要基本功夫到家,则熟能生巧,驾驭自如。这首诗很可能是作者苦思某个问题,经过学习忽然有了心得后写下来的。

【观书有感·其二原文,翻译,赏析】相关文章:

《观书有感》扩写12-11

谢弘微传原文翻译赏析06-21

逍遥游原文及翻译赏析05-26

座右铭原文、翻译注释及赏析08-14

记承天寺夜游原文及翻译赏析07-19

观《画皮》有感12-22

观《后天》有感12-19

观《网》有感12-18

观《林则徐》有感12-13

观《袁隆平》有感12-13