中英与译谚语
不会撑船怪河弯。下面是yjbys挑选较好的中英与译谚语范文,供大家参考阅读。
一、中英与译谚语
1.A bad beginning makes a bad ending.
不善始者不善终。
2.A bad thing never dies.
遗臭万年。
3.A bad workman always blames his tools.
不会撑船怪河弯。
4.A bird in the hand is worth than two in the bush.
一鸟在手胜过双鸟在林。
5.A boaster and a liar are cousins-german.
吹牛与说谎本是同宗。
6.A bully is always a coward.
色厉内荏。
7.A burden of one's choice is not felt.
爱挑的担子不嫌重。
8.A candle lights others and consumes itself.
蜡烛照亮别人,却毁灭了自己。
9.A cat has 9 lives.
猫有九条命。
10.A cat may look at a king.
人人平等。
11.A close mouth catches no flies.
病从口入。
12.A constant guest is never welcome.
常客令人厌。
13.Actions speak louder than words.
事实胜于雄辩。
14.Adversity leads to prosperity.
穷则思变。
15.Adversity makes a man wise, not rich.
逆境出人才。
16.A fair death honors the whole life.
死得其所,流芳百世。
17.A faithful friend is hard to find.
知音难觅。
18.A fall into a pit, a gain in your wit.
吃一堑,长一智。
19.A fox may grow gray, but never good.
江山易改,本性难移。
20.A friend in need is a friend indeed.
患难见真情。
21.A friend is easier lost than found.
得朋友难,失朋友易。
22.A friend is never known till a man has need.
需要之时方知友。
23.A friend without faults will never be found.
没有十全十美的朋友。
24."After you" is good manners.
“您先请”是礼貌。
25.A good beginning is half done.
良好的'开端是成功的一半。
26.A good beginning is half done.
善始者善终。
27.A good book is a good friend.
好书如挚友。
28.A good book is the best of friends, the same today and forever.
一本好书,相伴一生。
29.A good conscience is a soft pillow.
不做亏心事,不怕鬼叫门。
30.A good fame is better than a good face.
美名胜过美貌。
二、中英与译谚语
a snow year, a rich year.
瑞雪兆丰年。
a sound mind in a sound body.
健全的精神寓于健康的身体。
a still tongue makes a wise head.
寡言者智。
a stitch in time saves nine.
小洞不补,大洞吃苦。
a straight foot is not afraid of a crooked shoe.
身正不怕影子斜。
a wise head makes a close mouth.
真人不露相,露相非真人。
a word spoken is past recalling.
一言既出,驷马难追。
a year's plan starts with spring.
一年之计在于春。
a young idler, an old beggar.
少壮不努力,老大徒伤悲。
bad news has wings.
好事不出门,坏事传千里。
barking dogs seldom bite.
吠犬不咬人。
beauty lies in the love's eyes.
情人眼里出西施。
be swift to hear, slow to speak.
听宜敏捷,言宜缓行。
better late than never.
不怕慢,单怕站。
better to ask the way than go astray.
问路总比迷路好。
between friends all is common.
朋友之间不分彼此。
birds of a feather flock together.
物以类聚,人以群分。
blood is thicker than water.
血浓于水。
blood will have blood.
血债血偿。
books and friends should be few but good.
读书如交友,应求少而精。
【中英与译谚语】相关文章:
莎士比亚经典语录中英对译09-26
中英谚语对照07-28
谚语中英互译08-12
考研英语翻译方法:分译与合译10-09
关于春节手抄报中英对译08-05
从难译、不可译走向可译、妙译10-07
初中英语写作常用谚语12-10
初中英语写作必备的谚语10-02
与惊蛰有关的谚语01-10
与龙有关的谚语08-31