意大利谚语口语
在生活、工作和学习中,大家都接触过比较经典的谚语吧,谚语是民众的丰富智慧和普遍经验的规律总结。都有哪些经典的.谚语呢?以下是小编精心整理的意大利谚语口语,欢迎阅读,希望大家能够喜欢。
Dai nemici mi guardo io, dagli amici mi guardi Iddio!
English translation: I (can) protect myself from my enemies; may God protect me from my friends!
Dare a Cesare quel che è di Cesare.
English translation: Give Caesar what belongs to Caesar.
Idiomatic meaning: Give credit where credit is due.
Del male non fare e paura non avere.
English translation: Do no evil and have no fear.
Del senno di poi (ne) son piene le fosse.
English translation: Graves are filled with after-the-fact wisdom.
Idiomatic meaning: Hindsight is 20/20 vision.
Detto fatto.
English translation: No sooner said than done.
Dio ci salvi dal povero arricchito e dal ricco impoverito.
English translation: God save us from the enriched poor and from the impoverished rich.
Dopo la pioggia viene il bel tempo.
English translation: Every cloud has a silver lining.
【意大利谚语口语】相关文章:
1.意大利语口语
2.意大利语基础口语
3.基本的意大利口语
8.雅思口语常用谚语