- 俄罗斯民间智慧谚语双语第七辑 推荐度:
- 相关推荐
俄罗斯民间智慧谚语
在学习、工作或生活中,大家都用到过谚语吧,谚语是劳动人民的生活实践经验。还记得都学过哪些谚语吗?下面是小编精心整理的俄罗斯民间智慧谚语,供大家参考借鉴,希望可以帮助到有需要的朋友。
俄罗斯民间智慧谚语1
★ 祸不单行 Беда не приходит одна
★ 百闻不如一见 Лучше один раз увидеть,чем сто раз услышать
★ 活到老,学到老Век живи , век учись.
★ 覆水难收 Пролитую воду не соберёшь.
★ 一个巴掌拍不响 Одной рукой в ладоши не хло пнешь.
★ 兔子不吃窝边草 Близ норы лиса на промыслы не ходит.
★ 愚蠢之害甚于盗窃 Простота дороже красоты.
★ 欲速则不达Тише едешь, дальше будешь.
★ 快速行车坑洼少 Больше скорости-меньше ям.
★ 自作自受 Сам кашу заварил, сам расхлёбывай.
★ 人走茶凉Скатерть со стола, и дружба сплыла.
★ 当着矬子别说短话 В доме повешенного не говорят о верёвке.
★ 日久见人心 Чтобы узнать человека, надо с ним пу д соли съесть.
★ 一山不容二虎 Два медведя в одной берлоге не уживутся.
★ 近朱者赤,近墨者黑 Возле пылу пост ой-раскраснеешься,возле сажи -замараешься.
★ 平时不烧香,临时抱佛脚 Гром не грянет,мужик не перекреститс я.
★ 入乡随俗 В чужой монастырь со своим уставом не ходят.
★ 绣花枕头,中看不中用 Хорош на девке шёлк, да худой в ней толк.
★ 针尖对麦芒 Нашла коса на камень.
★ 人往高处走,水往低处流 Рыба ищет, где глубже, чел овек-где лучше.
★ 一年之计在于春 Вешний день целый год кормит.
★ 习惯成自然 Привычка-вторая н атура.
★ 种瓜得瓜,种豆得豆 Что посеешь, то и пожнёшь.
★ 星星之火,可以燎原 От малой искры ,да большой пожар.
★ 有钱能使鬼推磨 У богатого чёрт детей качает.
★ 身正不怕影子斜 Добрая совесть не боится клевет.
★ 家丑不可外扬 Не выноси сору из избы.
★ 伴君如伴虎 Близ царя, близ смерти.
俄罗斯民间智慧谚语2
老马识途С тарый конь борозды не испортит.
江山易改,本性难移。 Как волка ни корми, он все в лес смотрит.
占着厕所不拉屎。 Как собака на сене (, сама не ест и др угим не дает).
能者多劳。 Кому много дана, с того много и спросится.
事毕一身轻。 Кончил дел о – гуляй смело.
趁热打铁。 Куй железо, пока горячо.
万事开头难。 Лиха беда – начало.
做贼心虚。 На воре шапка горит.
临上轿现扎耳朵眼。 На охоту ехать – собак кормить.
强拧的瓜不甜Насиль но мил не будешь.
站着的客人不好招待。 В ногах правды нет.
塞翁失马Не было бы счастья, да несч астье помогло.
针尖对麦芒。 Нашла коса на камень.
爱乌及屋любя друга,любить и ворону на крыше его дома;любя человека,любить все,что с ним связано.
安居乐业спокойно жить и работать;жить в мире и спокойствии;наслаждаться мирным трудом и спокойс тви ем
安然无恙цел и невредим;оставаться цел(целым)
安于现状довольствоваться достигнутым;успокаи ваться достигнутым;почивать на лаврах
安图索骥искать нужное по имеющемуся образцу;находить нуж ные места по карте;По нитке дойдешь до клубка.
【俄罗斯民间智慧谚语】相关文章:
俄罗斯民间智慧谚语双语第七辑10-22
民间生活智慧谚语07-28
经典民间谚语07-28
民间的谚语01-16
关于智慧的谚语01-02
民间经验谚语10-08
民间流传的谚语12-15
中外的民间谚语11-11
处暑民间谚语07-13