I开头的英汉互译谚语

时间:2020-11-12 17:05:53 谚语 我要投稿

I开头的英汉互译谚语

  I only regret that I gave but one life to lose for my country.

  [译] 我惟一遗憾的是我只有一次生命可以献给祖国。
 

  If a man will begin with certainties, he shall end in doubts, but if he will be content to begin with doubts, he shall end in certainty.

  [译] 如果以种种肯定的立论开始,他必将以各种怀疑而告终;但如果他宁愿以怀疑开始,他必将以肯定的`结论而告终。
 

  If each would sweep before his own door, weshould have a clean city (or street)。

  [译] 家家都把门口打扫干净,就有清洁的城市。
 

  If you are too fortunate, you will not knowyourself; if you are too unfortunate, nobody will know you.

  [译] 时来运转,得意忘形;运气太坏,无人理会。
 

  If you want peace, prepare for war.

  [译] 欲求和平,必先备战。
 

  Ignorance of the law excuses no one. (or Igno-rance of the law is no excuse for breaking it. )

  [译] 对法律无知不能免罪;不懂法不能作为免罪的口实。
 

  In a calm sea, every man is a pilot.

  [译] 在平静的海洋,人人都可当舵手。
 

  In a thousand pounds of law there is not an

  ounce of love.

  [译] 在一千镑的法律里,没有一盎司的爱;法律无情不徇私。
 

  In books, are embalmed the greatest thoughts

  of all ages.

  [译] 历代最伟大的思想都载入史册而不朽。
 

  In time of peace prepare for war.

  [译] 居安思危。
 

  In wine there is truth.

  [译] 酒后吐真言。

【I开头的英汉互译谚语】相关文章:

英汉互译口译资料2篇11-04

50级英汉互译练习材料11-05

谚语中英互译08-12

有关莎士比亚英汉互译经典语录09-27

翻译资格考试英汉互译注意事项08-10

2017成人英语英汉互译题常用的翻译技巧08-21

成人英语三级考试影响英汉互译解题的因素08-16

翻译资格考试英汉互译注意事项介绍08-19

全国翻译资格考试英汉互译注意事项10-15

非文学英汉互译中关于语言精炼的翻译实践论文12-10