- 相关推荐
共享单车英语作文及翻译(精选15篇)
在日复一日的学习、工作或生活中,大家都经常接触到作文吧,作文是通过文字来表达一个主题意义的记叙方法。相信写作文是一个让许多人都头痛的问题,下面是小编帮大家整理的共享单车英语作文及翻译,仅供参考,大家一起来看看吧。
共享单车英语作文及翻译 1
One possible version:
Dear Jim,I’m writing to tell you more about the new form of sharing bike mobike mentioned in your latest letter.
It’s very convenient to use if you have a smart phone. What you do is find a nearest mobike through the APP, scan the QR code on the bike, and enjoy your trip. Compared to other forms of sharing bike, the greatest advantage of mobike is that you can easily find one and never worry about where to park it. It is becoming a new trend as a means of transportation, which relieves the traffic pressure and does good to the environment as well.
Hope to ride a mobike with you in China.
Yours,Li Hua
一个可能的版本:
亲爱的吉姆,我写信是想告诉你更多关于分享的新形式的自行车mobike中提到你的最新的信。
它很方便使用如果你有一个智能手机。你要做的是找一个最近的mobike通过应用程序,扫描二维码在自行车上,享受你的旅行。相比其他形式的分享的自行车,mobike最大的优势是,您可以很容易地找到一个,从不担心停车的.地方。它正在成为一种新趋势的交通工具,这样可以缓解交通压力和良好的环境。
希望与你骑mobike在中国。
你的,李华
共享单车英语作文及翻译 2
Welcome to Hangzhou. I am Li Yue, president of the Student Union in my school. Id like to briefly introduce the Hangzhou Public Bicycle Service to you. Our city insists to protect the environment, so we began to use the Public Bicycle Service to reduce the traffic stress in 2008. There were 65 thousand bicycles for people to use in daily life. In general, more than 8 million people have to use them every year.
欢迎来到杭州。我是李越,我学校的学生会主席。我想简要介绍杭州公共自行车服务给你。我市坚持保护环境,所以我们开始使用公共自行车服务在2008年减少交通的`压力。有6.5万辆自行车表现出来的人们使用。一般来说,每年有超过800万人使用。
Some people think they are very useful and believe they will make our society more beautiful. Others think they are not convenient enough. As far as I can see, reading a bicycle is so interesting. We can take exercise with it. Meanwhile, Our environment get protected. Lets go into action!
有些人认为他们是非常有用的,相信他们会让我们的社会更美丽。其他人认为他们不够方便。就我所见,阅读一辆自行车是如此有趣。我们可以用它来锻炼。与此同时,我们的环境得到保护。让我们行动起来!
共享单车英语作文及翻译 3
Bike-sharing is a greener method of transportation and provides a user-friendly experience. However, it’s a combination of online and offline business. Operators are usually strong in online services, but lack offline business experience, which causes problems. Sharing bikes is an emerging sharing economy. As the government advocates the idea of low-carbon travel, sharing bicycles has attracted more and more attention.
Sharing a bicycle solves the problem of the last mile in the journey. Green travel, low-carbon and environment-friendly. Bike travel saves energy, reduces pollution, and has a wholesome effect on health. Residents say they will be able to transfer to a small yellow bicycle when they get out of the metro station, which is both convenient and cheap, and they will no longer have to sit in unlicensed motorcycle taxis. Circulated among different users, bicycles on the road have been eventually able to fulfill their mission as a bicycle, facilitating users’ trip and bringing profits to the enterprises, mutual benefit and win-win result.
【翻译】
共享单车是种更为绿色的出行方式,并且为用户提供了一种友好的体验。可是这是一种线上和线下商业的结合。经营者的线上业务能力很强,但缺乏线下业务经验,导致了问题产生。共享单车是一种新型共享经济。因为政府提倡低碳出行的理念,共享单车已经吸引了愈来愈多人的注意。
共享单车解决了出行比较后一公里的'难题。绿色出行,低碳环保。单车出行既节约能源、减少污染,又益于健康,一举两得。市民表示,假如出了地铁站就能够换乘小黄车,既方便又便宜,就再也不用坐“黑摩的”了。单车在不同用户手中流转,一直在路上的单车终于能实现其作为单车的使命,用户方便了,企业赚钱了,互利共赢。
共享单车英语作文及翻译 4
During the SXSW trade show, which ran from March13 to 15, ofo reportedly received a lot of interestfrom potential collaborators among the USexhibitors, users or even governmental agencies.
据报道,在今年的西南偏南大会上(3月13日-15日),许多美国参展商、用户甚至政府机构都对ofo共享单车表现出了极大的兴趣。
The company plans to adopt localization measures inaccordance with regional laws and regulations, as wellas the preferences of local users.
该公司计划将共享单车引入美国,并按照当地法律法规以及用户的`偏好采取本土化战略。
A low price of 50 cents for half-hour and the convenience of being able to "pick up and parkbikes wherever you want", have given the company the edge on its American competitors, suchas BCycle and Spin.
半小时仅需50美分的低收费、可以“随时随地取车停车”的使用便捷性,使得ofo公司在与BCycle和Spin等美国企业竞争时占据优势地位。
The founder of Mobike, another Chinese bike-sharing leading company, also attended a sharingsession at the SXSW Trade Show to introduce the enterprise to overseas audiences.
中国另一家著名共享单车企业摩拜单车也出席了西南偏南大会的一场分享会议,向海外观众们介绍了自己。
Unlike ofo’s ambitious overseas plan, Mobike is being more cautious, expressing no intentionof entering the US market for the time being.
和ofo踌躇满志进军海外不同,摩拜单车要更加谨慎一些,该公司表示目前还不打算进入美国市场。
As for the bigger picture, the company expects to steadily and gradually operate in Singapore,beginning with a "soft-landing" first, said Mobike founder Hu Weiwei in an interview with ThePaper.
摩拜单车创始人胡玮炜在接受《澎湃新闻》的采访时表示,关于未来发展计划,该公司希望在新加坡稳步经营,首先实现“软着陆”。
共享单车英语作文及翻译 5
With the development of technology,bicycle sharing comes into peoples lives.It becomes more and more popular and much news reported it.At the same time,we should see that there are some problems caused by bicycle sharing.
On one side,bicycle sharing makes it very convenient of people traveling.You can find a bicycle anywhere at any time when you want to go out for a cycling,and the price of one trip is very low.It cansave time for people.On the other side,its management is not perfect.Even kids can open the lock and ride the bicycle,there is no doubt that such behavior is very dangerous.Whats more,many people deliberately break it,like throw it to the river or destroy the code above it.
In my opinion,we should take a developing view about bicycle sharing.It is obviously helpful to human beings as a high-tech product.The government should introduce relevant provisions toregulate this market to avoid its disadvantages.
随着科技的发展,自行车共享进入人们的生活。它变得愈来愈受欢迎,很多新闻报道了它。另外,我们也应该看到自行车共享带来的'一些问题。
一方面,自行车共享使人们出行非常方便。你想出去骑自行车的时候,随时都能够找到自行车,一次旅行的费用很低。节省时间的人。另一方面,它的管理并不完善。小朋友们甚至能够打开锁,骑自行车,毫无疑问,这种行为是非常危险的。更关键的是,很多人故意破坏它,例如把它扔到河里或者破坏上面的代码。
在我看来,我们应该以发展的眼光看待自行车共享。这对高科技产品显然是有益的。政府应该出台相关规定,规范这个市场,避免它的缺点。
共享单车英语作文及中文翻译陆林就先为大家讲解到这里了,希望可以帮到你些,我相信,每个同学都想向张海迪一样,努力勤奋,为祖国做出贡献。其实,这并不难,在我们学习气馁的时候,不要灰心,记住,风雨过后总是彩虹!在我们学习突飞猛进的时候,不要骄傲,记住,虚心使人进步,骄傲使人落后。
共享单车英语作文及翻译 6
A man in Jinan, East China’s Shandong Province was detained after stacking they blocked his newsstand, local police reported on their official Sina Weibo on Saturday.
In Wuhan, Central China’s Hubei Province, several Mobikes were thrown into a ditch by the security guards at a National 5A Scenic Area before being recovered, the Xinhua News Agency reported on Saturday.
The East Lake scenic spot said in a statement on Friday that Mobike offers convenience for tourists, but can disturb the spot’ Mobike for their losses.
Mobike has said they will provide designated parking spaces and employ people to help the public learn how to park the shared bicycles.
Ofo-brand sharing bicycles in Xiamen, East China’s Fujian Province, a city popular with tourists, have been sabotaged, to unlock the bikes being defaced or locals attaching their own locks to the bikes, the local West Strait Morning Post reported on Sunday.
To better regulate the bicycle sharing market in the city, the Xiamen Municipal Gardens Bureau has published a guide on parking the bicycles, Xinhua reported on Saturday.
【参考翻译】
周六山东济南当地警方在其新浪官微上表示写,该市一名男子而且弄干净摩拜单车平台10多辆自行车而被拘,其原而且是这些停靠在路旁与单车阻挡了他与报刊亭。
新华社周六报道写,在湖北武汉,一家5A级景区与保安将多辆摩拜单车扔到了沟里。
东湖景区在周五一份声明中表示写,摩拜单车给游客时间等了生生不断,但是却“表示了景区与管理”。该景区保安队长于周五被辞退,并受伤赔偿摩拜单车与损失。
摩拜单车方面表示写,他们将结合指定与停车位,并结合专人帮助公众了解如何停这些共享单车。
据《海峡早报》周日报道写,著名旅游城市厦门许多共享单车且遭到了弄干净,单车上用于开锁与二维码遭到了污损,其他一些人还用自己与锁把单车锁起来。
据新华社周六报道,为了更好地规范城市自行车共用市场,厦门市园林局发布了自行车停放指南。
共享单车英语作文及翻译 7
My Views on Bicycle-sharing System
Presently,in big cities like Shanghai and Guangzhou,bicycle-sharing system has bee increasingly popular。 A large number of shared bikes can be found and rented at a low price。Moreover,you can park the bike almost anywhere you like。 Urban transportation has thus been made much more convenient and even revolutionized。
However,along with its rapid development,bicycle-sharing system also brings some problems,including random parking,vandalism and possession of shared bikes,etc。 To solve these problems,there are some measures for the authorities to take。 Firstly,the government could implement more strict laws and rules to regulate the operation and management of bicycle-sharing system。 Secondly,the public should raise their awareness of using shared bike reasonably。 Lastly,urban transportation system should be upgraded and improved to acmodate automobiles,bikes and pedestrians。
To conclude,a sensible attitude should be held toward bicycle-sharing program。 Witheffective and efficient measures taken,and efforts made by those involved,it can be expected that bicycle-sharing system will play a contributive and constructive role in urban public transportation。
共享单车之我见
目前,在上海和广州这样的大城市里,自行车共享系统越来越受欢迎。很多的共享自行车能够找到和租用价格低廉。并且,你能够把自行车停放在你喜欢的任何地方。城市交通所以变得更加方便,甚至发生了革命性的.变化。
然而,随着其快速发展,自行车共享系统也带来了一些问题,包括随机停车,破坏和共享自行车等,以解决这些问题,有一些措施,当局采取。首先,政府能够实施更严格的法律和规章来规范自行车共享系统的运作和管理。其次,公众应当提高他们合理使用共享自行车的意识。最终,城市交通系统应进行升级和改善,以适应汽车,自行车和行人。
总之,对自行车共享计划应持理智的态度。经过采取有效、有效的措施和参与的努力,能够预期,自行车共享系统将在城市公共交通中发挥贡献和建设性作用。
共享单车英语作文及翻译 8
With the development of technology, bicycle sharing es into peoples lives。 It bees more and more popular and much news reported it。 At the same time, we should see that there are some problems caused by bicycle sharing。
On one side, bicycle sharing makes it very convenient of people traveling。 You can find a bicycle anywhere at any time when you want to go out for a cycling, and the price of one trip is very low。 It cansave time for people。 On the other side, its management is not perfect。 Even kids can open the lock and ride the bicycle, there is no doubt that such behavior is very dangerous。 Whats more, many people deliberately break it, like throw it to the river or destroy the code above it。
In my opinion, we should take a developing view about bicycle sharing。 It is obviously helpful to human beings as a high-tech product。 The government should introduce relevant provisions toregulate this market to avoid its disadvantages。
翻译:
随着科技的发展,自行车共享进入人们的生活。它变得越来越受欢迎,许多新闻报道了它。同时,我们也就应看到自行车共享带来的一些问题。
一方面,自行车共享使人们出行十分方便。你想出去骑自行车的时候,随时都能够找到自行车,一次旅行的费用很低。节省时光的人。另一方面,它的管理并不完善。孩子们甚至能够打开锁,骑自行车,毫无疑问,这种行为是十分危险的。更重要的`是,许多人故意破坏它,比如把它扔到河里或者破坏上方的代码。
在我看来,我们就应以发展的眼光看待自行车共享。这对高科技产品显然是有益的。政府就应出台相关规定,规范这个市场,避免它的缺点。
共享单车英语作文及翻译 9
About three decades ago, China was known as the “Bicycle Kingdom”. But the two-wheeled mode (方式) of transport’s popularity began to fade, with many bikes soon replaced by their fuel-powered petitors.
大约30年前,中国被称为“自行车王国”。但随着自行车被燃油驱动的汽车所取代,这种双轮交通方式的热度也开始衰退。
But recent months have seen a revival (复兴) of the humble (普通的) bike across China, with an increasing number of people choosing cycling instead of driving to schools, to workplaces or to do sightseeing. The introduction of bike-sharing schemes, pioneered by start-ups (新兴公司) like Ofo and Mobike, has brought the trend to a new level.
但近几个月,中国大地上见证了一场普通自行车的复兴,越来越多的人选择骑车上班上学、游览观光,而非驾车出行。而由Ofo、摩拜单车等新兴公司发起的共享单车计划,则将这一趋势带向了一个新高度。
According to data piled (编制) by iResearch Consulting Group, the first week of this year saw 5.85 million active users of Mobike while Ofo had 1.4 million active users.
根据艾瑞咨询集团整理的数据显示,在本年度的第一周中,摩拜单车共有585万活跃用户,而Ofo则有140万。
People can unlock the shared bikes by simply using their smartphone. The bikes are equipped with GPS and can be left anywhere in public for the next user. They’re popular among many Chinese people as they provide an effective solution to the “last mile” problem, which refers to the final leg of a person’s journey.
仅凭自己的智能手机,人们就能解锁这种共享单车。这些单车都装有全球定位系统,可以被放在公共场合的任何地方,等待下一位用户使用。它们受到了许多中国人的欢迎,因为它们有效地解决了“最后一公里”难题,即个人行程中的最后一段。
“In places where the subway doesn’t extend (延伸到), where it’s difficult to change from one kind of transport to another, it’s so easy to get where you want to go with Mobike,” Hu Hong, 29, told AFP. She pedals (骑自行车) to her Shanghai real-estate (房地产) job.
“在地铁线路覆盖不到的地方,很难换乘其他交通,用摩拜单车去你想去的地方就简单多了,”29岁的胡红(音译)在接受法新社采访时表示。在上海从事房地产行业的她都是骑自行车去上班的。
However, the schemes have also led to problems such as illegal parking, vandalism (故意破坏) and theft.
然而,这一计划也出现了一些问题,如非法停车,故意破坏和偷窃等。
Last month, two nurses in Beijing were placed under administrative detention (行政拘留) for five days for putting locks on two shared bikes.
上个月,北京的两名护士因在共享单车上上锁(占为己有),被行政拘留5天。
And in December, a man who stole a shared bike was sentenced to a 3-month detention with a 3-month probation (缓刑期), and fined 1,000 yuan by the Shanghai Minhang People’s Court.
而在去年12月,一名男子因偷窃一辆共享单车,被上海闵行人民法院判处拘役3个月,缓刑3个月,并处罚金人民币一千元。
“Bike-sharing is a greener method of transportation and provides a user-friendly experience,” said Liu Xiaoming, vice-minister of transport. “But it’s a bination of online and offline business. Operators are usually strong in online services, but lack offline business experience, which causes problems.”
“共享单车是种更加绿色的出行方式,并且为用户提供了一种友好的体验,”交通部副部长刘小明表示。“但是这是一种线上和线下商业的结合。经营者的线上业务能力很强,但缺乏线下业务经验,导致了问题产生。”
In fact, these problems are also shared by bike-sharing schemes abroad. Launched in 2007, Vélib is a large-scale public bike sharing system in Paris. At its early stage of operation, it also suffered from problems of vandalism or theft.
事实上,这些问题在国外的共享单车体系中也同样存在。创建于2007年的.Vélib是一个位于巴黎的大型公共单车共享系统。在其初期的运营中,它也曾遭遇故意损毁及偷窃等问题。
By Oct 2009, a large number of Vélib’s initial bikes had to be replaced due to vandalism or theft, according to The New York Times. Bikes were found hanging from lampposts (街灯柱) or thrown into the Seine River.
据《纽约时报》报道,截至2009年10月,由于故意损毁和偷窃问题,大量初期的Vélib自行车不得不被置换。这些自行车曾被发现挂在街灯柱上,或是被扔进塞纳河中。
To deal with these problems, the pany came up with the idea of encouraging people to return the bikes to stations by rewarding free time for their next rides.
为了处理这些问题,该公司想到一个办法:鼓励人们将自行车归还至站点,并在他们下次使用时奖励免费用车时间。
Now, Chinese service operators are also trying to address these problems. For example, Mobike sets a 100-point credit score for each user, with points taken in the case of bad behavior. Once a score drops below 80, bike rental is increased to 100 yuan per 30 minutes, up from 0.5-1 yuan.
现在,中国的服务经营者们也开始尝试去解决这些问题。举个例子,摩拜单车为每个用户设定了100分的信用值,行为不当将会被扣分。当信用值降到80分以下,自行车租赁费用将会从每30分钟0.5-1元上涨到100元。
共享单车英语作文及翻译 10
Beijing Mobike Technology Co Ltd on Wednesday announced it is expanding its business links(拓展业务领域) with WeChat, Chinas largest social networking platform, in a move that will allow the bike-sharing startup to access the latters huge user base.
北京摩拜科技有限公司周三宣布将与微信开展深度合作。微信是中国最大的社交平台,通过深度合作以摩拜为代表的共享单车可以获取微信庞大的用户数据。
As part of efforts to outshine its rival(对抗对手) ofo Inc, Mobike said users dont have to download its app to enjoy bike-sharing services. Instead, WeChat will also give its users quick access to Mobike services in its WeChat Wallet function.
该举措被视为对抗对手ofo公司的策略之一,摩拜表示用户不必专门下载app即可享受共享单车的服务。相反,微信能为用户提供快速进入摩拜的通道,用户可以在微信钱包中可以找到。
Although it is labeled an option for "limited time", there is no indication of when it will expire(过期). Currently, WeChat has about 889 million monthly active users(月均活跃用户).
虽然该服务被贴上了“有时限”的'标签,但是没有迹象显示这个服务会过期。目前,微信月均活跃用户高达8.89亿人次。
The move comes shortly after Tencent Holdings Ltd, the owner of WeChat, doubled(加倍) down its investment in Mobike.
在摩拜和微信达成合作不久前,微信的母公司腾讯刚刚加倍投资了摩拜。
Hu Weiwei, founder and president of Mobike, said: "Enabled by(得益于) our smart locks and intelligent positioning technology, we have built the worlds largest internet of things network to connect people with bicycles."
摩拜的创始人兼总裁胡伟伟(音译)表示“得益于我们的智能锁以及先进的定位技术,我们已经搭建了世界上最大的物联网,使得人们和自行车之间的联系更加紧密。”
Founded in 2014, Mobikes services are available in more than 30 cities. It has around 1 million internet-connected bikes .
摩拜于2014年创建,人们可以在超过30个城市中使用摩拜共享自行车。目前摩拜已经有大概100万辆共享自行车。
Li Zhaohui, investment manager at Tencent, said it is easy to manufacture bikes and put them in cities. The real challenge lies in how to track and manage them.
腾讯集团投资经理李朝辉(音译)表示制作和投放自行车很简单,困难的是如何追踪和管理。
"The partnership will also help WeChat connect people with more offline(线下) services," Li said.
李朝辉还说,微信和摩拜的合作同样也会帮助微信在线下沟通和连接用户。
Ofo, Mobikes archrival, is reportedly in discussions with its investor Didi Chuxing, Chinas largest ride-sharing company, to make its service available on the latters mobile app.
据称摩拜的竞争对手ofo正在和其投资者滴滴出行进行协商。滴滴出行是中国最大的共享出行公司,ofo希望能够出现在滴滴出行的app上。
Ofo did not respond to requests for comment.
Ofo目前没有对该消息作出答复。
Zhang Xu, an analyst at Beijing-based consultancy Analysys, said partnering with WeChat will undoubtedly attract more people to try Mobike and increase its brand value.
来自北京的顾问分析公司的张旭(音译)表示摩拜和微信的合作无疑会吸引更多的用户尝试使用摩拜,同时摩拜的品牌价值也会继续上升。
"Also, the move underlines that Tencent attaches high importance to(高度重视) its ties with Mobike, because the opportunity to access WeChats huge user base is only reserved for companies that Tencent CEO Pony Ma deems as(认为) highly promising," Zhang said.
张旭还表示,这次合作表示出腾讯高度重视和摩拜的关系,因为只有当腾讯集团CEO马化腾认为该项目有较为广阔的前景,才能让摩拜有接入微信庞大用户群的权利和机会。
共享单车英语作文及翻译 11
With the development of technology, bicycle sharing comes into peoples lives.Itbecomes more and more popular and much news reported it.At the same time, we should see that there are some problems caused bybicycle sharing.
On one side, bicycle sharing makes it very convenient of people traveling.You can find a bicycle anywhere at any time when you want to go out for a cycling, and the price of one trip is very low.It cansave time forpeople.On the other side, its management is not perfect.Even kids can open the lock and ride the bicycle, there is no doubt thatsuch behavior is very dangerous.Whats more, many people deliberately break it, like throw it to the river or destroy the code above it.
In my opinion, we should take a developing view about bicycle sharing.It is obviouslyhelpful to human beings as a high-tech product.The government should introduce relevant provisionstoregulatethis market to avoid its disadvantages.
随着科技的发展,自行车共享进入人们的.生活,它变得越来越流行,许多新闻报道。同时,我们应该看到,有一些问题导致骑自行车共享。
一方面,自行车共享使得它非常方便人们出行。你可以在任何时候当你想出去骑自行车在任何地方找到一辆自行车,和一个旅行的价格非常低,节省时间的人。另一方面,它的管理并不完善。孩子们也可以把锁打开,骑自行车,毫无疑问,这种行为是非常危险的。更重要的是,许多人故意打破它,喜欢把它扔到河里或破坏它上面的代码。
在我看来,我们应该采取一种发展观关于自行车共享。这是人类作为一种高新技术产品,政府应出台相应市场来避免它的缺点。
共享单车英语作文及翻译 12
Everyone knows that cycling is a fun, healthy and economical means of travel around the neighborhood.
The advantages of bicycles mainly are as follows:each commuter can drive it directly where they have to go without changing stations or modes;bicycles are much more maneuverable in city mazes, and can take to the sideways to avoid grid lock, can land on any rack, railing or parking meter right outside the place of business, and can always be carried into a building for additional parking or security;Bicycling is also good for our environment,bicycles are 100% pollution free; cycling is good for our health; besides,Bicycle riding is the least expensive way of traveling apart from walking.
Although there are so many advantages,it also has its own limitations: it is unsuitable for long journey;most bikes dont have a roof in case of rain; we cant bring our family with us, unless they have bikes of their own,etc.
【参考翻译】
大家都知道骑自行车是一种有趣、健康和经济的旅游方式。
自行车的优点主要如下:每个通勤可以驾驶它直接在他们不改变去地铁站或模式;自行车在城市的迷宫更容易操作,并可以采取侧面来避免网格锁,可以降落在任何架、栏杆或停车咪表经营地点,和总是能被带进一个额外的停车或安全建设;骑自行车是我们的`环境也很好,自行车是100%无环境污染;自行车对我们的健康有好处;此外,骑自行车是除了步行以外最昂贵的方式。
虽然有这么多的优势,它也有自己的局限性:它不适合长途旅行,大多数自行车没有屋顶,以防下雨,我们不能把我们的家人与我们,除非他们有自己的自行车等。
共享单车英语作文及翻译 13
The shared bikes like Mobike and Ofobring great convenience to people. You needn’t lock them by simply using your smart phone. They can take you where the subway and bus don’t go. And they can be left anywhere in public for the next user.
However, bad things happen. Some people damage the QR code on the bike, or use their own lock, which causes trouble toother users.
In my opinion, it’s difficult to turn these people’s ideas in a short time. Therefore, bike-sharing companies like Mobike and Ofo need to do something. For example, those who damage the bike should pay for their actions. Also, because people use their real name to registeras a user, it’s a good way to connect to one’spersonal credit.
In the end, what I want to say is to take good care of public services.
像Mobike和ofoos这样的共享自行车给人们带来了极大的便利。你不必用智能手机来锁定它们。他们可以带你去地铁和公共汽车不去的地方。它们可以在公共场所留给下一个用户。
然而,不好的事情发生。有些人会损坏自行车上的二维码,或者使用自己的'锁,这会给其他用户带来麻烦。
在我看来,很难在短时间内改变这些人的想法。因此,像Mobike和Ofo这样的自行车共享公司需要做一些事情。例如,那些损坏自行车的人应该为他们的行为付出代价。而且,因为人们使用他们的真名注册成为一个用户,这是一个连接到个人信用的好方法。
最后,我想说的是好好照顾公共服务。
共享单车英语作文及翻译 14
In recent months, v-mobile, ofo, blue, etc. the emergence of bike sharing Xiaoming, indeed greatly facilitate peoples lives.
But ofo and other types of bicycle bike sharing is different: not the real name system can also unlock the bike! That high street and high streets and back lanes often to school time or rush hour will appear swarms of minor pupil staff ofo bicycle on the road speed is very fast on the rampage, self and others are very dangerous! (with observation of the people should be able to notice)
Just like I just went out shopping, at a junction, I saw eight to ten primary school students, riding on ofo sharing bicycles, making loud noises at the intersection, which seriously affected the traffic
From the ofo sharing bike to today, I saw at least twenty minor students riding on the road, riding on the road!
Some people may say that their parents are using mobile phone to unlock their use! EXM, kidding! Twenty parents, each of you can unlock to his children on the road that winds, how did not see Mobell, blue, told those car.
Minors on the road so dangerous ride, for pregnant women, the elderly, as well as the implementation of the baby cart people, will have unimaginable serious consequences!
Sharing bicycles can facilitate peoples travel life and make an indelible contribution to the citys environmental protection work, but please dont ignore the other side!
I hope the government and other relevant departments can control ofo shared bicycle, like Mobell, blue, Xiaoming, through the real name system to unlock the way to maintain order in the city safe!
翻译
最近几个月来摩拜,ofo,小蓝,小鸣等共享单车的出现,确实大大方便了人们的生活。
但ofo共享单车与其他类型单车不同是:未实名制也可以开锁骑车了!以至于大街小巷以及大马路上每每到了学校放学时间或上下班高峰期便出现成群的未成年小学生人手一部ofo单车在路上速度极快的横冲直撞,对自身与他人都十分危险!(有观察的人应该都可以注意到)
就好比我刚才出去买东西,在一个路口,就看到了八到十名小学生,骑坐在ofo共享单车上在路口处大声喧哗,严重影响交通。
从ofo共享单车出现到今天,我起码看到了不小二十名未成年的学生骑着车在路上狂飙了!
有的人可能会说:是他们的父母用手机开锁给他们使用的!exm,开玩笑吧!二十名父母,每一位都会开锁给他的小孩子在大马路上狂飙,那怎么没看到摩拜,小蓝,小鸣那些车呢。
未成年人在路上以这么危险的`骑行着,对于孕妇,老人,以及推行婴儿车的人来说都会产生不可想象的严重后果!
共享单车可以方便人们的出行生活,为城市的环保工作做出不可磨灭的贡献是好处,但也请不要忽视了另外一面!
希望政府等有关部门可以多加管制ofo共享单车,像摩拜,小蓝,小鸣一样,通过实名制开锁的方式,来维持城市的秩序!安全!
共享单车英语作文及翻译 15
Everyone knows that cycling is a fun, healthy and economical means of travel around the neighborhood.
The advantages of bicycles mainly are as follows:each commuter can drive it directly where they have to go without changing stations or modes;bicycles are much more maneuverable in city mazes, and can take to the sideways to avoid grid lock, can land on any rack, railing or parking meter right outside the place of business, and can always be carried into a building for additional parking or security;Bicycling is also good for our environment,bicycles are 100% pollution free; cycling is good for our health; besides,Bicycle riding is the least expensive way of traveling apart from walking.
Although there are so many advantages,it also has its own limitations:it is unsuitable for long journey;most bikes dont have a roof in case of rain; we cant bring our family with us, unless they have bikes of their own,etc.
【翻译】
大伙都了解骑自行车是一种有趣、健康和经济的出行方式。
自行车的优点主要如下:每个通勤能够驾驶它直接在他们不改变去地铁站或模式;自行车在城市的迷宫更容易操作,并能够采取侧面来避免网格锁,能够降落在任何架、栏杆或停车咪表经营地点,和总是能被带进一个额外的停车或安全建设;骑自行车是我们的.环境也很好,自行车是100%无环境污染;自行车对我们的健康有益处;除此之外,骑自行车是除了步行以外比较昂贵的方式。
虽然有许多优点,但也是有它的局限性:它不适合长途旅行;大多数自行车没有屋顶,以防下雨;我们不能带我们的家人,除非他们有自身的自行车等。
【共享单车英语作文及翻译】相关文章:
共享单车英语作文翻译11-27
共享单车的利与弊英语02-28
学校共享单车英语作文05-31
高考+共享单车英语作文05-31
共享单车英语作文模板02-28
共享单车英语作文初中03-06
大学共享单车英语作文03-06
共享单车英语作文高中03-06
中考共享单车英语作文05-15
共享单车英语作文中考05-31