日语论文范文
日语极富变化,不单有口语和书面语的区别,还有简体和敬体、普通和郑重、男与女、老与少的区别,不同行业和职务的人说话也不同,这体现出日本社会森严的等级和团队思维。日语中的敬语发达,敬语的使用使得公众场合下的日语十分典雅,但过于繁复的语法使得学习敬语异常困难,即使土生土长的日本人也不能完全熟练掌握。
日语论文范文1
摘要
从敬语的文化背景开始阐述,探讨敬语使用的原因,详细介绍了日语敬语的分类以及使用原则,最后列举了几个关于日语敬语的误用例子。
关键词: 敬语 分类 原则 误用
敬语的使用在日语中占有不可磨灭的地位,已然融入日本人生活的点点滴滴。老人小孩、男性女性、各行各业,从日常的基本对话到电话用语、庄严的场合用语基本上都涉及到敬语的使用。因此,学好敬语十分重要。
日本人为什么要使用敬语呢?就好像在中国有尊老爱幼的美好传统道德一样,敬语的使用显示了一个人高尚的品行、社交的能力,以及一定程度地反应了这个人的知识水平。另外,敬语的使用也给日本带来一个和平的时代,和谐的社会环境。
日本人的敬语使用可以追溯到古代前期,经历从奈良时代到古代后期平安时代,中世前期镰仓时代,中世后期室町时代,近世江户时代,近代明治大正昭和二十年以前,现代昭和二十年以后这七个时期。主要因为日本是一个等级森严的社会,从古至今流传着一种从上到下的等级观念,为了维护这种等级,为了突出对听者或者对话题中的对象的尊敬,通常都会使用敬语。但在二战后因为日本社会民主化,日本敬语开始根据说话者间的亲密程度划分。日趋完整的日语敬语体系十分复杂,对于不同的场合,不同的对象,敬语的使用不尽相同。 要正确使用敬语,首先要清楚日语敬语的分类。传统中的敬语根据语法理论分为尊敬语、自谦语和郑重语。后来日本政府推出新分类法,把日语敬语分为尊敬语、谦让语I、谦让语II、丁宁语和美化语五大类,以方便学生正确掌握敬语的用法。
一、尊敬语是对对方或者第三者方面的行为、事物、状态等的叙述。包括以下五种形式:
1、敬语助动词----れる、られる
动词未然形(五段动词)+れる
动词未然形(其他动词)+られる
另外要注意サ变动词的敬语态是:サ变动词词干+される
2、敬语句形,敬语句形是用固定的句形表示的敬他语。
① お+五段动词或一段动词连用形+になる
ご(御)+さ变动词词干+になる
②お+五段动词或一段动词连用形+です
ご(御)+さ变动词词干+です
③お+五段动词或一段动词连用形+くださる
ご(御)+さ变动词词干+くださる
④お+五段动词或一段动词连用形+ください
ご(御)+さ变动词词干+ください
3、用补助动词なさる构成敬他语。
(お)+五段动词或一段动词连用形+なさる
(ご)+さ变动词词干+なさる
而其否定形是なさいません
4、敬语动词,除了上述的一般动词经过变化表示敬语外,有一些动词有专门的敬语动词。如いらっしゃる、召し上がる、おっしゃる等。
5、表示尊敬的接头词和结尾词
a 用接头词お和ご(御)接在与对方有关的名词前面,以此表示尊敬。
b 用结尾词さま、さん、どの,接在与对方有关的名词后面,以此表示尊敬。
二、谦让语I是从自己方面向关于对方方面或者第三者方面的行为事物等的人物叙述。 如:伺う、申し上げる、お目にかかる、差し上げる、お届けする、ご案内する。
三、谦让语II也可说成郑重语,是对话或文章中的对方,郑重的叙述自己方面的行为、事物等。如:参る、申す、いたす、おる。
四、郑重语是对讲话中或文章中的对方谨慎认真地叙述。
1,郑重语助动词です、ます、であります、でございます。
2,郑重语动词ございます、おります。
3,郑重语补助动词~てまいります、~ております。
4,接头词お、ご。
5,其他表示郑重的词语。如よろしい、本年。
五、美化语是美化事物的叙述。如:お酒、お料理。
敬语的使用有一定的原则。总的来说,作为个人,遇到比自己年长的人、比自己职位高的人要使用敬语,这是日语中的上下关系;对生人、外人使用敬语,对亲近的人、自己人不使用敬语,这时日语中的亲属关系;还有一种内外关系,如作为公司内部的人,在公司里也一样要对职位较自己高的人,或者理应尊敬的人使用敬语。但对于公司外的人称呼公司内部成员时不适用敬语。家庭同理。
1、 基于权势关系的敬语
比如对皇太子的称呼要用さま,而被称为“先生”的只有政治家、律师、医生和教师,这和这些职业拥有的较高社会地位是分不开的。也就是说,根据自己所属集团中的地位和相互间的上下关系,来决定使用怎么样的敬语。
2、 内外,亲疏关系
敬语其实从本源来讲是属于一种敬畏的表现,所以对于不熟悉的人也要使用敬语
3、 基于利益关系的敬语
在有求于对方或者期待对方给予某种恩惠或关照时,心理上会处于劣势,反映到语言行为中就变成了敬语的使用。反之,如果人处于被求者或者施受者的立场是,他使用敬语的医师就会比前者大为减少。
4、 基于公私场面的敬语
在许多场合,是否使用敬语已经不仅仅是处于尊卑意识或者单纯的尊敬他人,二十由于公共场面的礼节、礼貌或者表现自己的教养与修养,就和在家穿便服,出席郑重场合会穿西装甚至礼服是一样的道理。
另外,敬语使用很多时候还会受到心理因素等的影响而产生差异。
在了解敬语使用的场合以及用法之后,还要特别注意容易误用的几类典型例子。
1、 敬语过剩。敬语滥用,双重或多重敬语的重复使用,这不仅导致句子累赘,语气啰嗦,而且这种用法是不成立的。也有对物品过分使用敬语的现象,不是所有的物品都要用お、ご作接头词表示尊敬的。
2、 尊敬语与谦让语混淆使用。在使用尊敬语和谦让语时特别要注意说话者和对方的身份,自谦语可以用于说话人自己的动作,但不能用于听话人的动作。特别是在服务行业,这类错误经常发生。
3、 使用敬语的不平衡。使用敬语的时候要注意句子先后平衡,不能在句子开头使用了,后句却没有加上敬语成分。
关于敬语使用的高频错误大致是以上几点,在使用日语敬语时,不妨特别留意。
结束语:日语敬语的学习是学习日语,学习日语语言学的一门重要学科。学好日语敬语的使用对我们日后的工作、留学以及日常生活都有很大好处。 因此虽然其体系庞大,用法错综复杂,但只要有系统地学习,也是可以正确地把握的。
参考文献:
从敬语使用看日本人的语言行为特点 普书贞
日语郑重语的使用方法总结
浅谈日语敬语的分类与使用
日语语法之何时该用敬语
日语中常见的敬语误用分析
日语论文范文2
摘要
日本社会从20世界后半叶起至21世纪,急速进入高龄化社会之列。为了应对高龄化带来的问题,日本政府采取了各种各样的措施,完善了法律体系。本论文以讨论高龄化给日本经济带来的影响为中心,论述了日本政府应对高龄化所以采取的政策以及措施。在此基础上,对中国的高龄化问题提出具体的建议。
本论文在先行研究的基础之上,分析可以入手的材料以及互联网上的信息,明确了日本高龄化社会的概况以及对日本经济带来的影响。本论文由四章组成。首先是引言,论述了本论文的背景。第一章简单介绍了关于日本高龄化社会的情况。并在此基础上明确了本论文的切入点。第二章分析高龄化社会的发展过程以及特征。第三章分析了对日本经济产生的影响,并对中国的高龄化问题解决提出了建议。第四章,分析了日本高龄化的对策。最后是本论文的结语部分,总结了本论文的结论。
关键词:日本;高龄化;经济; 影响
要旨
日本の社会は20世紀後半から21世紀にかけ、高齢化社会に突入した。高齢化問題に対し、日本政府はいろいろな措置を採用構しいて、法律体系も整えている。本稿では、日本の高齢化が日本経済に及ぼす影響を中心に、日本政府の対応政策と措置を論述した。これを踏まえ、中国の高齢化問題にささやかな提言を試みる。
本稿で、先行研究に基づき、手に入れた資料とインターネットで調べた資料を分析した上で、日本の高齢化社会の概観及びに日本経済への影響を明らかにする。本稿は四章からなっている。まずは初めの部分は研究の背景を述べる。第一章は日本の高齢化社会についての研究を纏める。その上で、本研究の位置づけを明らかにする。第二章は日本の高齢化社会の発展過程と特徴である。第三章では、日本経済への影響を分析し、中国の高齢化問題の解決に提言する。第四章では、日本での高齢社会対策である。最後に終わりである。
キーワード:日本、高齢化、経済、影響
目 次
摘要 ....................................................................... I 要旨 ...................................................................... II はじめに ................................................................... 1 第一章 日本人口高齢化の概観 ............................................... 2 第二章 日本人口高齢化の発展 ............................................... 2 2.1高齢化の発展 .......................................................... 2 2.2 日本人口高齢化の特徴 ................................................. 3 3.1労働力への影響 ........................................................ 4 3.1.1労働力資源不足 .................................................... 4 3.1.2労働力の高齢化 .................................................... 5 3.2日本の産業構造の調整への影響 .......................................... 5 第四章 日本での社会対策 ................................................... 6 終わりに ................................................................... 7 参考文献 ................................................................... 8
日本社会の高齢化が経済に及ぼす影響
はじめに
日本の社会は20世紀後半から21世紀にかけ、高齢化社会に突入した。アジアで一番早く高齢化社会に入った国家である。日本企業の労働力不足の危機、国民の負担增め、社会養老保険制度への挑戦、国民の心理と産業構造の調整に影響する高齢化の急速な発展に対し、日本政府はいろいろな領域で改革を進めている。介護保険の導入、障害者への支援制度の導入、福祉制度の改革など各施策が行われつつある。代表的な学者としては、嵯峨座晴夫、田近栄志、黒田俊夫などが取り上げられる。中国では、日本の高齢化が実施されている高齢化対策を研究し、中国の高齢化問題に役立つ解決対策を研究する代表的な学者は陈易明、阎中兴、熊必俊などが取り上げられる。
本稿では、先行研究に基づき、資料を分析し、日本の高齢化の状況を分析する。それを踏まえ、日本経済にもたらした影響を明らかにする。分析した結果を踏まえ、中国の高齢化問題の解決するために、ささやかな提言をする。
日语论文范文3
学习《初级日本语》课程的体会
数学与信息技术系 黄鸿华 2005111203
现在大学校园里出现了学习小语种的热潮,大部分的同学都想利用大学时期多掌握一门语言以便为以后开拓一条更宽更广的就业道路打下坚实的基础。其中有很多同学对日语表现出浓厚的兴趣,有同学学日语是因为对日剧和漫画感兴趣,有同学是因为想了解一下这个邻居,有同学是想参加国际日语能力考试以增加竞争力等等。刚开始我自己对日本的时尚科技和日剧比较感兴趣,所以在这个学期的选修中选了日语,随着学习的不断深入,也打算在以后学到一定阶段去参加能力等级考试了。在学习了一个学期的初级日语后,对学习这门语言初级阶段的总结。
日语学习的第一个门槛是五十音,这一关可以顺利地通过的话,日语入门就不会有太多问题了。日语中使用的文字有平假名、片假名、汉字三种。
在选修课开始正式上课之前,我自己通过一些课文教程学习了五十音,根据教程和自己学习的体验,我觉得在学五十音图时一定要平假名和片假名相对应着记忆,很多同学虽然学习了很久,但还是不能识记清楚片假名,这就是因为刚刚开始学习假名时的方法不正确,没有遵循一一对应的思路造成的。刚开始我每天只学习两到四行,第一天学习あ行五个和か行五个,反复书写、反复诵读,熟能生巧,就这样一个星期后五十音图已经能够相当熟悉了。在学习到了一定的行数之后,还可以找课文里的单词,自己组成词写,比如わたし,あなた,这样边练习假名的书写记忆,边熟悉一些日后要学习的单词。而到了正式上五十音的时候,老师教的比较快,由于自己有先学过并不感到困难,倒是其他同学两节课是短时间记住了,但是课后没有多放时间巩固,导致没几天就忘光了。
总之,五十音是学习日语基础中的基础,在初步学习日语阶段应该还要注意以下一些知识点:日语的发音:包括元音(单元音、元音的连续、元音的清化),辅音(清音、浊音),拗音,拔音、促音和长音,外来词专用音节;日语的文字和书写方法:日语的文字,假名(平假名、片假名、假名的由来),日语汉字,长音的书写方法,日语的标点符号;日语发音须注意的问题:声调、语调和一些重要的区别。
学习完五十音,就可以拼一些简单的单词和句子了。日语中使用的文字有平假名、片假名、汉字三种。平假名可以书写所有日语发音,主要用于表现具有语法功能的词;汉字用于表示实物的名称或动作;片假名用于书写外来词、拟声词、拟态词和一部分动物与植物的名称;罗马字一般多用于招牌、广告,文章中很少使用。但是因为以前学过英语,认为语法才是比较基础的,于是在课外时间自己开始学习基本的语法,刚开始比较简单,只是一般的判断句,而日语与汉语最明显的一点就是日语的谓语动词往往放在句末,这是最特别的一点。比如说“我去学校”,在日语里面说成わたしは学校へ行きます,把“去”这个动词放在最后。其次,日语是以其格助词为关键的,如“に”、“を”等,每一个就有很多种用法。比如“を”,它就有表示对象的用法,如本をよむ;还有表示起点的,如家を出る;还有表示在某一范围内移动的,如海を泳ぐ。而汉语里则简单得多,没有这么多的格助词。另外,日语里有许多时态,而这些时态是通过词形变化表现出来的,如て形,た形等等。但汉语里则没有这么多词形变化,只是通过加上一些如“了”、“曾”、“过”等副词来表示。同时日语中的这些形相当难记,而
且很容易忘。但是如果掌握了规律,就很容易记了,而且可以举一反三。
至于选修课上老师讲的语法比较简单,都是课本上有说明的,而且毕竟只是选修,一整个学期也就十几次课,也就没有讲得那么详细了。
在学习了一段时间日语之后,有些电视或者歌曲的意思听得懂了,当然歌词要是都有标假名的话唱也是没有多大问题的,只是把时间放在语法上,很多汉字都不知其假名拼法,但意思可以从汉字中估计出来。当然有些汉字的意思与中文却完全不一样,印象最深刻的是“勉强”,在日语中是学习的意思。
而在一次偶然的机会,朋友要我帮他写一份自我介绍,借助工具书帮他写了一篇,虽然字数不多,对于刚学日语不久的我已经很不容易了。内容如下: 呉先生:
こんにちわ。私は林楽松です。ずっとあなたの配慮を受けています。ありがとうございます。
私は物理学部の学生で、私の専攻はネットの工事です。私の趣味はコンピュータ、デジタルとネットで、これらも私の技能です。私は新しい技術を勉強したいと思います。日本の科学技術はとても進歩していると思いますから、わたしは日本語を勉強します。 日本語の勉強は難しいです、おもしろいです。わたしはしっかり勉強します。
结果那天他就说错了三处,但总体还算不错的,修改之后如下:
>呉先生:
>こんにちわ。私は林楽松です。
>世話を受けています。ありがとうございます。
>私は物理学部の学生で、私の専攻はネットの工事?です。
>私の趣味はコンピュータ、デジタルとネットで、これらも私がもっている今後私は新しい技術を勉強したいと思います。日本の科学技術はとても進歩していると思いますから、わたしは日本語を勉強します。
>日本語の勉強は難しいです、おもしろいです。わたしはしっかり勉強します。 经过这次之后也给自己一些信心,毕竟这是自己写的第一份比较完整的文章。
转眼一个学期即将结束,其实能在选修课学到的东西并不多,很多同学都是刚开始有兴趣就去上课,但是渐渐的人去得也少了。我认为这门选修最好是能够连续上两个学期或者是更长的时间,可以让学过一学期的同学能够继续深入学习,不过很多人都并不重视这门课,也就致使在上过几节课之后不感兴趣了。假如只有一个学期的课,倒不如介绍一些日本文化习俗,因为要靠十几次课来学日语基本学不到什么东西,只能讲一些发音之类的知识。总的来说,这门课还是很不错的。对于要真正学好日语还是要靠自己努力,和学习英语时一样,适当的背诵课文也是非常必要的,牢记初学日语所背诵的句子,它们将成为未来口语脱口而出的重要来源。只有靠自己坚持不懈地努力,才能真正学好一门语言。